Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 15:6

Context
NET ©

In the house 1  of the righteous is abundant wealth, 2  but the income of the wicked brings trouble. 3 

NIV ©

The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings them trouble.

NASB ©

Great wealth is in the house of the righteous, But trouble is in the income of the wicked.

NLT ©

There is treasure in the house of the godly, but the earnings of the wicked bring trouble.

MSG ©

The lives of God-loyal people flourish; a misspent life is soon bankrupt.

BBE ©

In the house of the upright man there is a great store of wealth; but in the profits of the sinner there is trouble.

NRSV ©

In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked.

NKJV ©

In the house of the righteous there is much treasure, But in the revenue of the wicked is trouble.


KJV
In the house
<01004>
of the righteous
<06662>
[is] much
<07227>
treasure
<02633>_:
but in the revenues
<08393>
of the wicked
<07563>
is trouble
<05916> (8737)_.
NASB ©
Great
<07227>
wealth
<02633>
is in the house
<01004>
of the righteous
<06662>
, But trouble
<05916>
is in the income
<08393>
of the wicked
<07563>
.
HEBREW
trken
<05916>
esr
<07563>
tawbtbw
<08393>
br
<07227>
Nox
<02633>
qydu
<06662>
tyb (15:6)
<01004>
LXXM
en
<1722
PREP
pleonazoush
<4121
V-PAPDS
dikaiosunh
<1343
N-DSF
iscuv
<2479
N-NSF
pollh
<4183
A-NSF
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
asebeiv
<765
A-NPM
olorrizoi {A-NPM} ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
olountai {V-FMI-3P} oikoiv
<3624
N-DPM
dikaiwn
<1342
A-GPM
iscuv
<2479
N-NSF
pollh
<4183
A-NSF
karpoi
<2590
N-NPM
de
<1161
PRT
asebwn
<765
A-GPM
apolountai {V-FMI-3P}
NET © [draft] ITL
In the house
<01004>
of the righteous
<06662>
is abundant
<07227>
wealth
<02633>
, but
<07227>
the income
<08393>
of the wicked
<07563>
brings
<05916>
trouble.
NET ©

In the house 1  of the righteous is abundant wealth, 2  but the income of the wicked brings trouble. 3 

NET © Notes

tn The term בֵּית (bet, “house”) functions as an adverbial accusative of location.

sn The Hebrew noun חֹסֶן (khosen) means “wealth; treasure.” Prosperity is the reward for righteousness. This is true only in so far as a proverb can be carried in its application, allowing for exceptions. The Greek text for this verse has no reference for wealth, but talks about amassing righteousness.

tn Heb “will be troubled.” The function of the Niphal participle may be understood in two ways: (1) substantival use: abstract noun meaning “disturbance, calamity” (BDB 747 s.v. עָכַר) or passive noun meaning “thing troubled,” or (2) verbal use: “will be troubled” (HALOT 824 s.v. עכר nif).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org