Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Obadiah 1:17

Context
NET ©

But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, 1  and it will be a holy place once again. The descendants 2  of Jacob will conquer 3  those who had conquered them. 4 

NIV ©

But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.

NASB ©

"But on Mount Zion there will be those who escape, And it will be holy. And the house of Jacob will possess their possessions.

NLT ©

"But Jerusalem will become a refuge for those who escape; it will be a holy place. And the people of Israel will come back to reclaim their inheritance.

MSG ©

But not so on Mount Zion--there's respite there! a safe and holy place! The family of Jacob will take back their possessions from those who took them from them.

BBE ©

But in Mount Zion some will be kept safe, and it will be holy; and the children of Jacob will take their heritage.

NRSV ©

But on Mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall take possession of those who dispossessed them.

NKJV ©

"But on Mount Zion there shall be deliverance, And there shall be holiness; The house of Jacob shall possess their possessions.


KJV
But upon mount
<02022>
Zion
<06726>
shall be deliverance
<06413>_,
and there shall be holiness
<06944>_;
and the house
<01004>
of Jacob
<03290>
shall possess
<03423> (8804)
their possessions
<04180>_.
{deliverance: or, they that escape} {there...: or, it shall be holy}
NASB ©
"But on Mount
<02022>
Zion
<06726>
there will be those who
<06413>
escape
<06413>
, And it will be holy
<06944>
. And the house
<01004>
of Jacob
<03290>
will possess
<03423>
their possessions
<04180>
.
HEBREW
Mhysrwm
<04180>
ta
<0853>
bqey
<03290>
tyb
<01004>
wsryw
<03423>
sdq
<06944>
hyhw
<01961>
hjylp
<06413>
hyht
<01961>
Nwyu
<06726>
rhbw (1:17)
<02022>
LXXM
en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
tw
<3588
T-DSN
orei
<3735
N-DSN
siwn
<4622
N-PRI
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
swthria
<4991
N-NSF
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
agion
<40
A-NSN
kai
<2532
CONJ
kataklhronomhsousin {V-FAI-3P} o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
iakwb
<2384
N-PRI
touv
<3588
T-APM
kataklhronomhsantav {V-AAPAP} autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
But on Mount
<02022>
Zion
<06726>
there will be
<01961>
a remnant
<06413>
of those who escape, and it will be
<01961>
a holy
<06944>
place once again. The descendants
<01004>
of Jacob
<03290>
will conquer
<03423>
those who had conquered them.
NET ©

But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, 1  and it will be a holy place once again. The descendants 2  of Jacob will conquer 3  those who had conquered them. 4 

NET © Notes

tn Heb “will be a fugitive.” This is a collective singular. Cf. NCV “some will escape the judgment.”

tn Heb “house” (so most English versions); NCV, TEV “the people of Jacob.” The word “house” also occurs four times in v. 18.

tn Heb “dispossess.” This root is repeated in the following line to emphasize poetic justice: The punishment will fit the crime.

tc The present translation follows the reading מוֹרִשֵׁיהֶם (morishehem; literally, “those dispossessing them”; cf. NAB, NRSV, CEV) rather than מוֹרָשֵׁיהֶם (morashehem, “their possessions”) of the MT (cf. LXX, Syriac, and Vg, followed by KJV, ASV, NASB).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org