Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 5:25

Context
NET ©

The priest will take the grain offering of suspicion from the woman’s hand, wave the grain offering before the Lord, and bring it to the altar.

NIV ©

The priest is to take from her hands the grain offering for jealousy, wave it before the LORD and bring it to the altar.

NASB ©

‘The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar;

NLT ©

"‘Then the priest will take the jealousy offering from the woman’s hand, lift it up before the LORD, and carry it to the altar.

MSG ©

The priest then is to take from her hands a handful of the Grain-Offering for jealousy, wave it before GOD, and bring it to the Altar.

BBE ©

And the priest will take from her hand the meal offering of doubt, waving it before the Lord, and will take it to the altar;

NRSV ©

The priest shall take the grain offering of jealousy out of the woman’s hand, and shall elevate the grain offering before the LORD and bring it to the altar;

NKJV ©

‘Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall wave the offering before the LORD, and bring it to the altar;


KJV
Then the priest
<03548>
shall take
<03947> (8804)
the jealousy
<07068>
offering
<04503>
out of the woman's
<0802>
hand
<03027>_,
and shall wave
<05130> (8689)
the offering
<04503>
before
<06440>
the LORD
<03068>_,
and offer
<07126> (8689)
it upon the altar
<04196>_:
NASB ©
'The priest
<03548>
shall take
<03947>
the grain offering
<04503>
of jealousy
<07068>
from the woman's
<0802>
hand
<03027>
, and he shall wave
<05130>
the grain offering
<04503>
before
<06440>
the LORD
<03068>
and bring
<07126>
it to the altar
<04196>
;
HEBREW
xbzmh
<04196>
la
<0413>
hta
<0853>
byrqhw
<07126>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
hxnmh
<04503>
ta
<0853>
Pynhw
<05130>
tanqh
<07068>
txnm
<04503>
ta
<0853>
hsah
<0802>
dym
<03027>
Nhkh
<03548>
xqlw (5:25)
<03947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
lhmqetai
<2983
V-FMI-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
ek
<1537
PREP
ceirov
<5495
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
gunaikov
<1135
N-GSF
thn
<3588
T-ASF
yusian
<2378
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
zhlotupiav {N-GSF} kai
<2532
CONJ
epiyhsei
<2007
V-FAI-3S
thn
<3588
T-ASF
yusian
<2378
N-ASF
enanti
<1725
PREP
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
prosoisei
<4374
V-FAI-3S
authn
<846
D-ASF
prov
<4314
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
NET © [draft] ITL
The priest
<03548>
will take
<03947>
the grain offering
<04503>
of suspicion
<07068>
from the woman’s
<0802>
hand
<03027>
, wave
<05130>
the
<0853>
grain offering
<04503>
before
<06440>
the Lord
<03068>
, and bring
<07126>
it to
<0413>
the altar
<04196>
.
NET ©

The priest will take the grain offering of suspicion from the woman’s hand, wave the grain offering before the Lord, and bring it to the altar.

NET © Notes


TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org