Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 19:14

Context
NET ©

“‘This is the law: When a man dies 1  in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days.

NIV ©

"This is the law that applies when a person dies in a tent: Anyone who enters the tent and anyone who is in it will be unclean for seven days,

NASB ©

‘This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean for seven days.

NLT ©

"This is the ritual law that applies when someone dies in a tent: Those who enter that tent, and those who were inside when the death occurred, will be ceremonially unclean for seven days.

MSG ©

"This is the rule for someone who dies in his tent: Anyone who enters the tent or is already in the tent is ritually unclean for seven days,

BBE ©

This is the law when death comes to a man in his tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, will be unclean for seven days.

NRSV ©

This is the law when someone dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.

NKJV ©

‘This is the law when a man dies in a tent: All who come into the tent and all who are in the tent shall be unclean seven days;


KJV
This [is] the law
<08451>_,
when a man
<0120>
dieth
<04191> (8799)
in a tent
<0168>_:
all that come
<0935> (8802)
into the tent
<0168>_,
and all that [is] in the tent
<0168>_,
shall be unclean
<02930> (8799)
seven
<07651>
days
<03117>_.
NASB ©
'This
<02088>
is the law
<08451>
when
<03588>
a man
<0120>
dies
<04191>
in a tent
<0168>
: everyone
<03605>
who comes
<0935>
into the tent
<0168>
and everyone
<03605>
who
<0834>
is in the tent
<0168>
shall be unclean
<02930>
for seven
<07651>
days
<03117>
.
HEBREW
Mymy
<03117>
tebs
<07651>
amjy
<02930>
lhab
<0168>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
lhah
<0168>
la
<0413>
abh
<0935>
lk
<03605>
lhab
<0168>
twmy
<04191>
yk
<03588>
Mda
<0120>
hrwth
<08451>
taz (19:14)
<02063>
LXXM
kai
<2532
CONJ
outov
<3778
D-NSM
o
<3588
T-NSM
nomov
<3551
N-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
ean
<1437
CONJ
apoyanh
<599
V-AAS-3S
en
<1722
PREP
oikia
<3614
N-DSF
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
eisporeuomenov
<1531
V-PMPNS
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
oikian
<3614
N-ASF
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
oikia
<3614
N-DSF
akayarta
<169
A-APN
estai
<1510
V-FMI-3S
epta
<2033
N-NUI
hmerav
<2250
N-APF
NET © [draft] ITL
“‘This
<02063>
is the law
<08451>
: When
<03588>
a man
<0120>
dies
<04191>
in a tent
<0168>
, anyone
<03605>
who comes
<0935>
into
<0413>
the tent
<0168>
and all
<03605>
who
<0834>
are in the tent
<0168>
will be ceremonially unclean
<02930>
seven
<07651>
days
<03117>
.
NET ©

“‘This is the law: When a man dies 1  in a tent, anyone who comes into the tent and all who are in the tent will be ceremonially unclean seven days.

NET © Notes

tn The word order gives the classification and then the condition: “a man, when he dies….”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org