Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 19:10

Context
NET ©

The one who gathers the ashes of the heifer must wash his clothes and be ceremonially unclean until evening. This will be a permanent ordinance both for the Israelites and the resident foreigner who lives among them.

NIV ©

The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he too will be unclean till evening. This will be a lasting ordinance both for the Israelites and for the aliens living among them.

NASB ©

‘The one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening; and it shall be a perpetual statute to the sons of Israel and to the alien who sojourns among them.

NLT ©

The man who gathers up the ashes of the heifer must also wash his clothes, and he will remain ceremonially unclean until evening. This is a permanent law for the people of Israel and any foreigners who live among them.

MSG ©

"The man who gathered up the ashes must scrub his clothes; he is ritually unclean until evening. This is to be a standing rule for both native-born Israelites and foreigners living among them.

BBE ©

And he who takes up the dust of the burned cow is to have his clothing washed with water and be unclean till evening: this is to be a law for ever, for the children of Israel as well as for the man from another country who is living among them.

NRSV ©

The one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening. This shall be a perpetual statute for the Israelites and for the alien residing among them.

NKJV ©

‘And the one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until evening. It shall be a statute forever to the children of Israel and to the stranger who dwells among them.


KJV
And he that gathereth
<0622> (8802)
the ashes
<0665>
of the heifer
<06510>
shall wash
<03526> (8765)
his clothes
<0899>_,
and be unclean
<02930> (8804)
until the even
<06153>_:
and it shall be unto the children
<01121>
of Israel
<03478>_,
and unto the stranger
<01616>
that sojourneth
<01481> (8802)
among
<08432>
them, for a statute
<02708>
for ever
<05769>_.
NASB ©
'The one who gathers
<0622>
the ashes
<0665>
of the heifer
<06499>
shall wash
<03526>
his clothes
<0899>
and be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
; and it shall be a perpetual
<05769>
statute
<02708>
to the sons
<01121>
of Israel
<03478>
and to the alien
<01616>
who sojourns
<01481>
among
<08432>
them.
HEBREW
Mlwe
<05769>
tqxl
<02708>
Mkwtb
<08432>
rgh
<01481>
rglw
<01616>
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
htyhw
<01961>
breh
<06153>
de
<05704>
amjw
<02930>
wydgb
<0899>
ta
<0853>
hrph
<06510>
rpa
<0665>
ta
<0853>
Poah
<0622>
obkw (19:10)
<03526>
LXXM
kai
<2532
CONJ
plunei
<4150
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
o
<3588
T-NSM
sunagwn
<4863
V-PAPNS
thn
<3588
T-ASF
spodian {N-ASF} thv
<3588
T-GSF
damalewv
<1151
N-GSF
kai
<2532
CONJ
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
proskeimenoiv {V-PMPDP} proshlutoiv
<4339
N-DPM
nomimon
<3545
A-ASN
aiwnion
<166
A-ASN
NET © [draft] ITL
The one who gathers
<0622>
the ashes
<0665>
of the heifer
<06510>
must wash
<03526>
his clothes
<0899>
and be ceremonially unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
. This will be
<01961>
a permanent
<05769>
ordinance
<02708>
both for the Israelites
<03478>
and the resident foreigner
<01616>
who lives
<01481>
among
<08432>
them.
NET ©

The one who gathers the ashes of the heifer must wash his clothes and be ceremonially unclean until evening. This will be a permanent ordinance both for the Israelites and the resident foreigner who lives among them.

NET © Notes


TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org