Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 18:21

Context
NET ©

See, I have given the Levites all the tithes in Israel for an inheritance, for their service which they perform – the service of the tent of meeting.

NIV ©

"I give to the Levites all the tithes in Israel as their inheritance in return for the work they do while serving at the Tent of Meeting.

NASB ©

"To the sons of Levi, behold, I have given all the tithe in Israel for an inheritance, in return for their service which they perform, the service of the tent of meeting.

NLT ©

As for the tribe of Levi, your relatives, I will pay them for their service in the Tabernacle with the tithes from the entire land of Israel.

MSG ©

"I'm giving the Levites all the tithes of Israel as their pay for the work they do in the Tent of Meeting.

BBE ©

And to the children of Levi I have given as their heritage all the tenths offered in Israel, as payment for the work they do, the work of the Tent of meeting.

NRSV ©

To the Levites I have given every tithe in Israel for a possession in return for the service that they perform, the service in the tent of meeting.

NKJV ©

"Behold, I have given the children of Levi all the tithes in Israel as an inheritance in return for the work which they perform, the work of the tabernacle of meeting.


KJV
And, behold, I have given
<05414> (8804)
the children
<01121>
of Levi
<03878>
all the tenth
<04643>
in Israel
<03478>
for an inheritance
<05159>_,
for
<02500>
their service
<05656>
which they serve
<05647> (8802)_,
[even] the service
<05656>
of the tabernacle
<0168>
of the congregation
<04150>_.
NASB ©
"To the sons
<01121>
of Levi
<03878>
, behold
<02009>
, I have given
<05414>
all
<03605>
the tithe
<04643>
in Israel
<03478>
for an inheritance
<05159>
, in return
<02500>
for their service
<05656>
which
<0834>
they perform
<05647>
, the service
<05656>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
.
HEBREW
dewm
<04150>
lha
<0168>
tdbe
<05656>
ta
<0853>
Mydbe
<05647>
Mh
<01992>
rsa
<0834>
Mtdbe
<05656>
Plx
<02500>
hlxnl
<05159>
larvyb
<03478>
rvem
<04643>
lk
<03605>
yttn
<05414>
hnh
<02009>
ywl
<03878>
ynblw (18:21)
<01121>
LXXM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
leui
<3017
N-PRI
idou
<2400
INJ
dedwka
<1325
V-RAI-1S
pan
<3956
A-ASN
epidekaton {A-ASN} en
<1722
PREP
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
klhrw
<2819
N-DSM
anti
<473
PREP
twn
<3588
T-GPF
leitourgiwn
<3009
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
osa
<3745
A-APN
autoi
<846
D-NPM
leitourgousin
<3008
V-PAI-3P
leitourgian
<3009
N-ASF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
skhnh
<4633
N-DSF
tou
<3588
T-GSN
marturiou
<3142
N-GSN
NET © [draft] ITL
See
<02009>
, I have given
<05414>
the Levites
<03878>
all
<03605>
the tithes
<04643>
in Israel
<03478>
for an inheritance
<05159>
, for
<02500>
their service
<05656>
which
<0834>
they
<01992>
perform
<05647>
– the service
<05656>
of the tent
<0168>
of meeting
<04150>
.
NET ©

See, I have given the Levites all the tithes in Israel for an inheritance, for their service which they perform – the service of the tent of meeting.

NET © Notes


TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org