Numbers 13:2
ContextNET © | “Send out men to investigate 1 the land of Canaan, which I am giving 2 to the Israelites. You are to send one man from each ancestral tribe, 3 each one a leader among them.” |
NIV © | "Send some men to explore the land of Canaan, which I am giving to the Israelites. From each ancestral tribe send one of its leaders." |
NASB © | "Send out for yourself men so that they may spy out the land of Canaan, which I am going to give to the sons of Israel; you shall send a man from each of their fathers’ tribes, every one a leader among them." |
NLT © | "Send men to explore the land of Canaan, the land I am giving to Israel. Send one leader from each of the twelve ancestral tribes." |
MSG © | "Send men to scout out the country of Canaan that I am giving to the People of Israel. Send one man from each ancestral tribe, each one a tried-and-true leader in the tribe." |
BBE © | Send men to get knowledge about the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel; from every tribe of their fathers you are to send a man, every one a chief among them. |
NRSV © | "Send men to spy out the land of Canaan, which I am giving to the Israelites; from each of their ancestral tribes you shall send a man, every one a leader among them." |
NKJV © | "Send men to spy out the land of Canaan, which I am giving to the children of Israel; from each tribe of their fathers you shall send a man, every one a leader among them." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | “Send <07971> out men <0582> to investigate <08446> the land <0776> of Canaan <03667> , which <0834> I <0589> am giving <05414> to the Israelites <03478> <01121> . You are to send <07971> one <0259> man <0376> from each <0259> <0376> ancestral <01> tribe <04294> , each one <03605> a leader among them.”<05387> |
NET © | “Send out men to investigate 1 the land of Canaan, which I am giving 2 to the Israelites. You are to send one man from each ancestral tribe, 3 each one a leader among them.” |
NET © Notes |
1 tn The imperfect tense with the conjunction is here subordinated to the preceding imperative to form the purpose clause. It can thus be translated “send…to investigate.” 2 tn The participle here should be given a future interpretation, meaning “which I am about to give” or “which I am going to give.” 3 tn Heb “one man one man of the tribe of his fathers.” |