Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 21:38

Context
NET ©

But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and get his inheritance!’

NIV ©

"But when the tenants saw the son, they said to each other, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and take his inheritance.’

NASB ©

"But when the vine-growers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and seize his inheritance.’

NLT ©

"But when the farmers saw his son coming, they said to one another, ‘Here comes the heir to this estate. Come on, let’s kill him and get the estate for ourselves!’

MSG ©

"But when the farmhands saw the son arrive, they rubbed their hands in greed. 'This is the heir! Let's kill him and have it all for ourselves.'

BBE ©

But when the workmen saw the son, they said among themselves, This is he who will one day be the owner of the property; come, let us put him to death and take his heritage.

NRSV ©

But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir; come, let us kill him and get his inheritance."

NKJV ©

"But when the vinedressers saw the son, they said among themselves, ‘This is the heir. Come, let us kill him and seize his inheritance.’


KJV
But
<1161>
when the husbandmen
<1092>
saw
<1492> (5631)
the son
<5207>_,
they said
<2036> (5627)
among
<1722>
themselves
<1438>_,
This
<3778>
is
<2076> (5748)
the heir
<2818>_;
come
<1205> (5773)_,
let us kill
<615> (5725)
him
<846>_,
and
<2532>
let us seize
<2722> (5632)
on his
<846>
inheritance
<2817>_.
NASB ©
"But when the vine-growers
<1092>
saw
<3708>
the son
<5207>
, they said
<3004>
among
<1722>
themselves
<1438>
, 'This
<3778>
is the heir
<2818>
; come
<1205>
, let us kill
<615>
him and seize
<2192>
his inheritance
<2817>
.'
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
gewrgoi
<1092>
N-NPM
idontev
<1492> (5631)
V-2AAP-NPM
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
eipon
<2036> (5627)
V-2AAI-3P
en
<1722>
PREP
eautoiv
<1438>
F-3DPM
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
klhronomov
<2818>
N-NSM
deute
<1205> (5773)
V-XXM-2P
apokteinwmen
<615> (5725)
V-PAS-1P
auton
<846>
P-ASM
kai
<2532>
CONJ
scwmen
<2192> (5632)
V-2AAS-1P
thn
<3588>
T-ASF
klhronomian
<2817>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
NET © [draft] ITL
But
<1161>
when
<1492>
the tenants
<1092>
saw
<1492>
the son
<5207>
, they said
<2036>
to
<1722>
themselves
<1438>
, ‘This
<3778>
is
<1510>
the heir
<2818>
. Come
<1205>
, let’s kill
<615>
him
<846>
and
<2532>
get
<2192>
his
<846>
inheritance
<2817>
!’
NET ©

But when the tenants saw the son, they said to themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him and get his inheritance!’

NET © Notes


TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org