Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 14:15

Context
NET ©

When evening arrived, his disciples came to him saying, “This is an isolated place 1  and the hour is already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves.”

NIV ©

As evening approached, the disciples came to him and said, "This is a remote place, and it’s already getting late. Send the crowds away, so that they can go to the villages and buy themselves some food."

NASB ©

When it was evening, the disciples came to Him and said, "This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves."

NLT ©

That evening the disciples came to him and said, "This is a desolate place, and it is getting late. Send the crowds away so they can go to the villages and buy food for themselves."

MSG ©

Toward evening the disciples approached him. "We're out in the country and it's getting late. Dismiss the people so they can go to the villages and get some supper."

BBE ©

And when evening had come, the disciples came to him, saying, This place is waste land, and the time is now past; send the people away so that they may go into the towns and get themselves food.

NRSV ©

When it was evening, the disciples came to him and said, "This is a deserted place, and the hour is now late; send the crowds away so that they may go into the villages and buy food for themselves."

NKJV ©

When it was evening, His disciples came to Him, saying, "This is a deserted place, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages and buy themselves food."


KJV
And
<1161>
when it was
<1096> (5637)
evening
<3798>_,
his
<846>
disciples
<3101>
came
<4334> (5656)
to him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
This is
<2076> (5748)
a desert
<2048>
place
<5117>_,
and
<2532>
the time
<5610>
is now
<2235>
past
<3928> (5627)_;
send
<630> (0)
the multitude
<3793>
away
<630> (5657)_,
that
<2443>
they may go
<565> (5631)
into
<1519>
the villages
<2968>_,
and buy
<59> (5661)
themselves
<1438>
victuals
<1033>_.
NASB ©
When it was evening
<3798>
, the disciples
<3101>
came
<4334>
to Him and said
<3004>
, "This
<3588>
place
<5117>
is desolate
<2048>
and the hour
<5610>
is already
<2235>
late
<3928>
; so
<3767>
send
<630>
the crowds
<3793>
away
<630>
, that they may go
<565>
into the villages
<2968>
and buy
<59>
food
<1033>
for themselves
<1438>
."
GREEK
oqiav
<3798>
A-GSF
de
<1161>
CONJ
genomenhv
<1096> (5637)
V-2ADP-GSF
proshlyon
<4334> (5656)
V-AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
legontev
<3004> (5723)
V-PAP-NPM
erhmov
<2048>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
topov
<5117>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
wra
<5610>
N-NSF
hdh
<2235>
ADV
parhlyen
<3928> (5627)
V-2AAI-3S
apoluson
<630> (5657)
V-AAM-2S
touv
<3588>
T-APM
oclouv
<3793>
N-APM
ina
<2443>
CONJ
apelyontev
<565> (5631)
V-2AAP-NPM
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
kwmav
<2968>
N-APF
agoraswsin
<59> (5661)
V-AAS-3P
eautoiv
<1438>
F-3DPM
brwmata
<1033>
N-APN
NET © [draft] ITL
When
<1096>
evening
<3798>
arrived
<1096>
, his disciples
<3101>
came
<4334>
to him
<846>
saying
<3004>
, “This is
<1510>
an isolated
<2048>
place
<5117>
and
<2532>
the hour
<5610>
is
<3928>
already
<2235>
late
<3928>
. Send
<630>
the crowds
<3793>
away
<630>
so that
<2443>
they can go
<565>
into
<1519>
the villages
<2968>
and buy
<59>
food
<1033>
for themselves
<1438>
.”
NET ©

When evening arrived, his disciples came to him saying, “This is an isolated place 1  and the hour is already late. Send the crowds away so that they can go into the villages and buy food for themselves.”

NET © Notes

tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org