Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:45


But they did not understand this statement; its meaning 1  had been concealed 2  from them, so that they could not grasp it. Yet 3  they were afraid to ask him about this statement.


Mt 16:22; Mr 8:16-18,32,33; Mr 9:10,32; Lu 2:50; Lu 9:46; Lu 18:34; Joh 12:16,34; Joh 14:5; Joh 16:17,18; 2Co 3:14-16

NET © Notes

tn Grk “it”; the referent (the meaning of the statement) has been specified in the translation for clarity.

sn The passive verb had been concealed probably indicates that some force was preventing them from responding. It is debated whether God or Satan is meant here. By 24:25 it is clear that their lack of response is their own responsibility. The only way to reverse this is to pay careful attention as v. 44a urges.

tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate that in spite of their lack of understanding, the disciples were afraid to ask about it. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by