and goes home. Then he calls his friends and neighbours together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost sheep.’
"And when he comes home, he calls together his friends and his neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’
When you arrived, you would call together your friends and neighbors to rejoice with you because your lost sheep was found.
and when you got home call in your friends and neighbors, saying, 'Celebrate with me! I've found my lost sheep!'
And when he gets back to his house, he sends for his neighbours and friends, saying to them, Be glad with me, for I have got back my sheep which had gone away.
And when he comes home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep that was lost.’
"And when he comes home, he calls together his friends and neighbors, saying to them, ‘Rejoice with me, for I have found my sheep which was lost!’
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).
3 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“his friends and his neighbors”) but has not been translated the second time because of English style.