Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 14:18

Context
NET ©

But one after another they all 1  began to make excuses. 2  The first said to him, ‘I have bought a field, 3  and I must go out and see it. Please excuse me.’ 4 

NIV ©

"But they all alike began to make excuses. The first said, ‘I have just bought a field, and I must go and see it. Please excuse me.’

NASB ©

"But they all alike began to make excuses. The first one said to him, ‘I have bought a piece of land and I need to go out and look at it; please consider me excused.’

NLT ©

But they all began making excuses. One said he had just bought a field and wanted to inspect it, so he asked to be excused.

MSG ©

"Then they all began to beg off, one after another making excuses. The first said, 'I bought a piece of property and need to look it over. Send my regrets.'

BBE ©

And they all gave reasons why they were not able to come. The first said to him, I have got a new field, and it is necessary for me to go and see it: I am full of regret that I am unable to come.

NRSV ©

But they all alike began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of land, and I must go out and see it; please accept my regrets.’

NKJV ©

"But they all with one accord began to make excuses. The first said to him, ‘I have bought a piece of ground, and I must go and see it. I ask you to have me excused.’


KJV
And
<2532>
they all
<3956>
with
<575>
one
<3391>
[consent] began
<756> (5662)
to make excuse
<3868> (5738)_.
The first
<4413>
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
I have bought
<59> (5656)
a piece of ground
<68>_,
and
<2532>
I must
<2192> (5719)
needs
<318>
go
<1831> (5629)
and
<2532>
see
<1492> (5629)
it
<846>_:
I pray
<2065> (5719)
thee
<4571>
have
<2192> (5720)
me
<3165>
excused
<3868> (5772)_.
NASB ©
"But they all
<3956>
alike
<575>
<1520> began
<757>
to make
<3868>
excuses
<3868>
. The first
<4413>
one
<4413>
said
<3004>
to him, 'I have bought
<59>
a piece
<68>
of land
<68>
and I need
<318>
to go
<1831>
out and look
<3708>
at it; please
<2065>
consider
<2192>
me excused
<3868>
.'
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hrxanto
<756> (5662)
V-ADI-3P
apo
<575>
PREP
miav
<1520>
A-GSF
pantev
<3956>
A-NPM
paraiteisyai
<3868> (5738)
V-PNN
o
<3588>
T-NSM
prwtov
<4413>
A-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
agron
<68>
N-ASM
hgorasa
<59> (5656)
V-AAI-1S
kai
<2532>
CONJ
ecw
<2192> (5719)
V-PAI-1S
anagkhn
<318>
N-ASF
exelywn
<1831> (5631)
V-2AAP-NSM
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
auton
<846>
P-ASM
erwtw
<2065> (5719)
V-PAI-1S
se
<4571>
P-2AS
ece
<2192> (5720)
V-PAM-2S
me
<3165>
P-1AS
parhthmenon
<3868> (5772)
V-RPP-ASM
NET © [draft] ITL
But
<2532>
one
<1520>
after another they all
<3956>
began
<756>
to make excuses
<3868>
. The first
<4413>
said
<2036>
to him
<846>
, ‘I have bought
<59>
a field
<68>
, and
<2532>
I must
<318>
go out
<1831>
and see
<1492>
it
<846>
. Please
<2065>

<4571>

<2192>
excuse
<3868>
me
<3165>
.’
NET ©

But one after another they all 1  began to make excuses. 2  The first said to him, ‘I have bought a field, 3  and I must go out and see it. Please excuse me.’ 4 

NET © Notes

tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2.

sn To make excuses and cancel at this point was an insult in the culture of the time. Regardless of customs concerning responses to invitations, refusal at this point was rude.

sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority.

sn The expression Please excuse me is probably a polite way of refusing, given the dynamics of the situation, although it is important to note that an initial acceptance had probably been indicated and it was now a bit late for a refusal. The semantic equivalent of the phrase may well be “please accept my apologies.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org