Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 6:15

Context
NET ©

and the priest 1  must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering 2  and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion 3  up in smoke on the altar 4  as a soothing aroma to the Lord. 5 

NIV ©

The priest is to take a handful of fine flour and oil, together with all the incense on the grain offering, and burn the memorial portion on the altar as an aroma pleasing to the LORD.

NASB ©

‘Then one of them shall lift up from it a handful of the fine flour of the grain offering, with its oil and all the incense that is on the grain offering, and he shall offer it up in smoke on the altar, a soothing aroma, as its memorial offering to the LORD.

NLT ©

The priest on duty will take a handful of the choice flour that has been mixed with olive oil and sprinkled with incense. He will burn this token portion on the altar, and it will be very pleasing to the LORD.

MSG ©

The priest takes a handful of the fine flour of the Grain-Offering with its oil and all its incense and burns this as a memorial on the Altar, a pleasing fragrance to GOD.

BBE ©

The priest is to take in his hand some of the meal of the meal offering and of the oil of it, and all the perfume on it, burning it on the altar as a sign, for a sweet smell to the Lord.

NRSV ©

They shall take from it a handful of the choice flour and oil of the grain offering, with all the frankincense that is on the offering, and they shall turn its memorial portion into smoke on the altar as a pleasing odor to the LORD.

NKJV ©

‘He shall take from it his handful of the fine flour of the grain offering, with its oil, and all the frankincense which is on the grain offering, and shall burn it on the altar for a sweet aroma, as a memorial to the LORD.


KJV
And he shall take
<07311> (8689)
of it his handful
<07062>_,
of the flour
<05560>
of the meat offering
<04503>_,
and of the oil
<08081>
thereof, and all the frankincense
<03828>
which [is] upon the meat offering
<04503>_,
and shall burn
<06999> (8689)
[it] upon the altar
<04196>
[for] a sweet
<05207>
savour
<07381>_,
[even] the memorial
<0234>
of it, unto the LORD
<03068>_.
NASB ©
'Then one of them shall lift
<07311>
up from it a handful
<07062>
of the fine
<05560>
flour
<05560>
of the grain offering
<04503>
, with its oil
<08081>
and all
<03605>
the incense
<03828>
that is on the grain offering
<04503>
, and he shall offer
<06999>
it up in smoke
<06999>
on the altar
<04196>
, a soothing
<05207>
aroma
<07381>
, as its memorial
<0234>
offering
<0234>
to the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhyl
<03068>
htrkza
<0234>
xxyn
<05207>
xyr
<07381>
xbzmh
<04196>
ryjqhw
<06999>
hxnmh
<04503>
le
<05921>
rsa
<0834>
hnblh
<03828>
lk
<03605>
taw
<0853>
hnmsmw
<08081>
hxnmh
<04503>
tlom
<05560>
wumqb
<07062>
wnmm
<04480>
Myrhw
<07311>
(6:15)
<6:8>
LXXM
(6:8) kai
<2532
CONJ
afelei {V-FAI-3S} ap
<575
PREP
autou
<846
D-GSN
th
<3588
T-DSF
draki {N-DSF} apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
semidalewv
<4585
N-GSF
thv
<3588
T-GSF
yusiav
<2378
N-GSF
sun
<4862
PREP
tw
<3588
T-DSN
elaiw
<1637
N-DSN
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
sun
<4862
PREP
tw
<3588
T-DSM
libanw
<3030
N-DSM
authv
<846
D-GSF
ta
<3588
T-APN
onta
<1510
V-PAPAP
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
yusiav
<2378
N-GSF
kai
<2532
CONJ
anoisei
<399
V-FAI-3S
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
yusiasthrion
<2379
N-ASN
karpwma {N-ASN} osmh
<3744
N-NSF
euwdiav
<2136
N-GSF
to
<3588
T-NSN
mnhmosunon
<3422
N-NSN
authv
<846
D-GSF
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
NET © [draft] ITL
and the priest must take up
<07311>
with his hand
<07062>
some of the choice wheat flour
<05560>
of the
<0853>
grain offering
<04503>
and some of its olive oil
<08081>
, and all
<03605>
of the frankincense
<03828>
that
<0834>
is on
<05921>
the grain offering
<04503>
, and he must offer its memorial
<0234>
portion up in smoke
<06999>
on the altar
<04196>
as a soothing
<07381>
aroma
<05207>
to the Lord
<03068>
.
NET ©

and the priest 1  must take up with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering 2  and some of its olive oil, and all of the frankincense that is on the grain offering, and he must offer its memorial portion 3  up in smoke on the altar 4  as a soothing aroma to the Lord. 5 

NET © Notes

tn Heb “and he”; the referent has been specified in the translation for clarity. The “he” refers to the officiating priest. A similar shift between singular and plural occurs in Lev 1:7-9, but see the note on Lev 1:7 and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 89 for the possibility of textual corruption.

tn Heb “shall take up from it with his hand some of the choice wheat flour of the grain offering.”

sn See the note on Lev 2:2.

tc Smr reading, which includes the locative ה (hey, translated “on” the altar), is preferred here. This is the normal construction with the verb “offer up in smoke” in Lev 1-7 (see the note on Lev 1:9).

tn Heb “and he shall offer up in smoke [on] the altar a soothing aroma, its memorial portion, to the Lord.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org