Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 22:6

Context
NET ©

the person who touches any of these 1  will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.

NIV ©

The one who touches any such thing will be unclean till evening. He must not eat any of the sacred offerings unless he has bathed himself with water.

NASB ©

a person who touches any such shall be unclean until evening, and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his body in water.

NLT ©

they will remain defiled until evening. They must not eat any of the sacred offerings until they have purified their bodies with water.

MSG ©

--a person who touches any such thing will be ritually unclean until evening and may not eat any of the holy offerings unless he has washed well with water.

BBE ©

Any person touching any such unclean thing will be unclean till evening, and may not take of the holy food till his flesh has been bathed in water;

NRSV ©

the person who touches any such shall be unclean until evening and shall not eat of the sacred donations unless he has washed his body in water.

NKJV ©

‘the person who has touched any such thing shall be unclean until evening, and shall not eat the holy offerings unless he washes his body with water.


KJV
The soul
<05315>
which hath touched
<05060> (8799)
any such shall be unclean
<02930> (8804)
until even
<06153>_,
and shall not eat
<0398> (8799)
of the holy things
<06944>_,
unless
<0518>
he wash
<07364> (8804)
his flesh
<01320>
with water
<04325>_.
NASB ©
a person
<05315>
who
<0834>
touches
<05060>
any such shall be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
, and shall not eat
<0398>
of the holy
<06944>
gifts unless
<03588>
<518> he has bathed
<07364>
his body
<01320>
in water
<04325>
.
HEBREW
Mymb
<04325>
wrvb
<01320>
Uxr
<07364>
Ma
<0518>
yk
<03588>
Mysdqh
<06944>
Nm
<04480>
lkay
<0398>
alw
<03808>
breh
<06153>
de
<05704>
hamjw
<02930>
wb
<0>
egt
<05060>
rsa
<0834>
spn (22:6)
<05315>
LXXM
quch
<5590
N-NSF
htiv
<3748
RI-NSF
an
<302
PRT
aqhtai
<680
V-AMS-3S
autwn
<846
D-GPM
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
ouk
<3364
ADV
edetai
<2068
V-FMI-3S
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPN
agiwn
<40
A-GPN
ean
<1437
CONJ
mh
<3165
ADV
loushtai
<3068
V-AMS-3S
to
<3588
T-ASN
swma
<4983
N-ASN
autou
<846
D-GSM
udati
<5204
N-DSN
NET © [draft] ITL
the person
<05315>
who
<0834>
touches
<05060>
any of these will be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
and must not
<03808>
eat
<0398>
from
<04480>
the holy
<06944>
offerings unless
<0518>
he has bathed
<07364>
his body
<01320>
in water
<04325>
.
NET ©

the person who touches any of these 1  will be unclean until evening and must not eat from the holy offerings unless he has bathed his body in water.

NET © Notes

sn The phrase “any of these” refers back to the unclean things touched in vv. 4b-5.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org