Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 19:9

Context
NET ©

“‘When you gather in the harvest 1  of your land, you must not completely harvest the corner of your field, 2  and you must not gather up the gleanings of your harvest.

NIV ©

"‘When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.

NASB ©

‘Now when you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest.

NLT ©

"When you harvest your crops, do not harvest the grain along the edges of your fields, and do not pick up what the harvesters drop.

MSG ©

"When you harvest your land, don't harvest right up to the edges of your field or gather the gleanings from the harvest.

BBE ©

And when you get in the grain from your land, do not let all the grain be cut from the edges of the field, or take up what has been dropped on the earth after the getting in of the grain.

NRSV ©

When you reap the harvest of your land, you shall not reap to the very edges of your field, or gather the gleanings of your harvest.

NKJV ©

‘When you reap the harvest of your land, you shall not wholly reap the corners of your field, nor shall you gather the gleanings of your harvest.


KJV
And when ye reap
<07114> (8800)
the harvest
<07105>
of your land
<0776>_,
thou shalt not wholly reap
<03615> (8762)
the corners
<06285>
of thy field
<07704>_,
neither shalt thou gather
<03950> (8762)
the gleanings
<03951>
of thy harvest
<07105>_.
NASB ©
'Now when you reap
<07114>
the harvest
<07105>
of your land
<0776>
, you shall not reap
<07114>
to the very corners
<06285>
of your field
<07704>
, nor
<03808>
shall you gather
<03950>
the gleanings
<03951>
of your harvest
<07105>
.
HEBREW
jqlt
<03950>
al
<03808>
Kryuq
<07105>
jqlw
<03951>
ruql
<07614>
Kdv
<07704>
tap
<06285>
hlkt
<03615>
al
<03808>
Mkura
<0776>
ryuq
<07105>
ta
<0853>
Mkruqbw (19:9)
<07114>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ekyerizontwn {V-PAPGP} umwn
<4771
P-GP
ton
<3588
T-ASM
yerismon
<2326
N-ASM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
umwn
<4771
P-GP
ou
<3364
ADV
suntelesete
<4931
V-FAI-2P
ton
<3588
T-ASM
yerismon
<2326
N-ASM
umwn
<4771
P-GP
tou
<3588
T-GSM
agrou
<68
N-GSM
ekyerisai {V-AAN} kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
apopiptonta
<634
V-PAPAP
tou
<3588
T-GSM
yerismou
<2326
N-GSM
sou
<4771
P-GS
ou
<3364
ADV
sullexeiv
<4816
V-FAI-2S
NET © [draft] ITL
“‘When you gather
<07114>
in the harvest
<07105>
of your land
<0776>
, you must not
<03808>
completely harvest
<03615>
the corner
<06285>
of your field
<07704>
, and you must not
<03808>
gather
<03950>
up the gleanings
<03951>
of your harvest
<07105>
.
NET ©

“‘When you gather in the harvest 1  of your land, you must not completely harvest the corner of your field, 2  and you must not gather up the gleanings of your harvest.

NET © Notes

tn Heb “And in your harvesting the harvest.”

tn Heb “you shall not complete the corner of your field to harvest.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org