Leviticus 19:25
ContextNET © | Then in the fifth year you may eat its fruit to add its produce to your harvest. 1 I am the Lord your God. |
NIV © | But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God. |
NASB © | ‘In the fifth year you are to eat of its fruit, that its yield may increase for you; I am the LORD your God. |
NLT © | Finally, in the fifth year you may eat the fruit. In this way, its yield will be increased. I, the LORD, am your God. |
MSG © | Beginning in the fifth year you can eat its fruit; you'll have richer harvests this way. I am GOD, your God. |
BBE © | But in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food: I am the Lord your God. |
NRSV © | But in the fifth year you may eat of their fruit, that their yield may be increased for you: I am the LORD your God. |
NKJV © | ‘And in the fifth year you may eat its fruit, that it may yield to you its increase: I am the LORD your God. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Then in the fifth year you may eat its fruit to add its produce to your harvest. 1 I am the Lord your God. |
NET © Notes |
1 tn Heb “to add to you its produce.” The rendering here assumes that the point of this clause is simply that finally being allowed to eat the fruit in the fifth year adds the fruit of the tree to their harvest. Some take the verb to be from אָסַף (’asaf, “to gather”) rather than יָסַף (yasaf, “to add; to increase”), rendering the verse, “to gather to you the produce” (E. S. Gerstenberger, Leviticus [OTL], 260, and see the versions referenced in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 306). Others take it to mean that by following the regulations given previously they will honor the |