Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 19:33

Context
NET ©

When a foreigner resides 1  with you in your land, you must not oppress him.

NIV ©

"‘When an alien lives with you in your land, do not ill-treat him.

NASB ©

‘When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong.

NLT ©

"Do not exploit the foreigners who live in your land.

MSG ©

"When a foreigner lives with you in your land, don't take advantage of him.

BBE ©

And if a man from another country is living in your land with you, do not make life hard for him;

NRSV ©

When an alien resides with you in your land, you shall not oppress the alien.

NKJV ©

‘And if a stranger dwells with you in your land, you shall not mistreat him.


KJV
And if a stranger
<01616>
sojourn
<01481> (8799)
with thee in your land
<0776>_,
ye shall not vex
<03238> (8686)
him. {vex: or, oppress}
NASB ©
'When
<03588>
a stranger
<01616>
resides
<01481>
with you in your land
<0776>
, you shall not do
<03238>
him wrong
<03238>
.
HEBREW
wta
<0853>
wnwt
<03238>
al
<03808>
Mkurab
<0776>
rg
<01616>
Kta
<0854>
rwgy
<01481>
ykw (19:33)
<03588>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
tiv
<5100
I-NSM
proselyh
<4334
V-AAS-3S
proshlutov
<4339
N-NSM
umin
<4771
P-DP
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
umwn
<4771
P-GP
ou
<3364
ADV
yliqete
<2346
V-FAI-2P
auton
<846
D-ASM
NET © [draft] ITL
When
<03588>
a foreigner
<01616>
resides
<01481>
with
<0854>
you in your land
<0776>
, you must not
<03808>
oppress
<03238>
him.
NET ©

When a foreigner resides 1  with you in your land, you must not oppress him.

NET © Notes

tn Heb “And when a sojourner sojourns.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org