Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Leviticus 15:10

Context
NET ©

Anyone who touches anything that was under him 1  will be unclean until evening, and the one who carries those items 2  must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.

NIV ©

and whoever touches any of the things that were under him will be unclean till evening; whoever picks up those things must wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening.

NASB ©

‘Whoever then touches any of the things which were under him shall be unclean until evening, and he who carries them shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.

NLT ©

If you touch or carry anything that was under him, you will be required to wash your clothes and bathe in water, and you will remain defiled until evening.

MSG ©

Whoever touches anything that has been under him becomes unclean until evening. Anyone who carries such an object must wash his clothes and bathe with water; he remains unclean until evening.

BBE ©

And anyone touching anything which was under him will be unclean till the evening; anyone taking up any of these things is to have his clothing washed and his body bathed in water and be unclean till evening.

NRSV ©

All who touch anything that was under him shall be unclean until the evening, and all who carry such a thing shall wash their clothes, and bathe in water, and be unclean until the evening.

NKJV ©

‘Whoever touches anything that was under him shall be unclean until evening. He who carries any of those things shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.


KJV
And whosoever toucheth
<05060> (8802)
any thing that was under him shall be unclean
<02930> (8799)
until the even
<06153>_:
and he that beareth
<05375> (8802)
[any of] those things shall wash
<03526> (8762)
his clothes
<0899>_,
and bathe
<07364> (8804)
[himself] in water
<04325>_,
and be unclean
<02930> (8804)
until the even
<06153>_.
NASB ©
'Whoever
<03605>
then touches
<05060>
any
<03605>
of the things which
<0834>
were under
<08478>
him shall be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
, and he who carries
<05375>
them shall wash
<03526>
his clothes
<0899>
and bathe
<07364>
in water
<04325>
and be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
.
HEBREW
breh
<06153>
de
<05704>
amjw
<02930>
Mymb
<04325>
Uxrw
<07364>
wydgb
<0899>
obky
<03526>
Mtwa
<0853>
avwnhw
<05375>
breh
<06153>
de
<05704>
amjy
<02930>
wytxt
<08478>
hyhy
<01961>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
egnh
<05060>
lkw (15:10)
<03605>
LXXM
kai
<2532
CONJ
pav
<3956
A-NSM
o
<3588
T-NSM
aptomenov
<680
V-PMPNS
osa
<3745
A-NPN
ean
<1437
CONJ
h
<1510
V-PAS-3S
upokatw
<5270
PREP
autou
<846
D-GSM
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
kai
<2532
CONJ
o
<3588
T-NSM
airwn
<142
V-PAPNS
auta
<846
D-APN
plunei
<4150
V-FAI-3S
ta
<3588
T-APN
imatia
<2440
N-APN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
lousetai
<3068
V-FMI-3S
udati
<5204
N-DSN
kai
<2532
CONJ
akayartov
<169
A-NSM
estai
<1510
V-FMI-3S
ewv
<2193
PREP
esperav
<2073
N-GSF
NET © [draft] ITL
Anyone
<03605>
who touches
<05060>
anything
<03605>
that
<0834>
was under
<08478>
him will be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
, and the one who carries
<05375>
those items must wash
<03526>
his clothes
<0899>
, bathe
<07364>
in water
<04325>
, and be unclean
<02930>
until
<05704>
evening
<06153>
.
NET ©

Anyone who touches anything that was under him 1  will be unclean until evening, and the one who carries those items 2  must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.

NET © Notes

tn Heb “which shall be under him.” The verb is perhaps a future perfect, “which shall have been.”

tn Heb “them”; the referent (the previously mentioned items which were under the unclean person) has been specified in the translation for clarity.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org