Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 15:19

Context
NET ©

She answered, “Please give me a special present. 1  Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water. So he gave her both upper and lower springs.

NIV ©

She replied, "Do me a special favour. Since you have given me land in the Negev, give me also springs of water." So Caleb gave her the upper and lower springs.

NASB ©

Then she said, "Give me a blessing; since you have given me the land of the Negev, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs.

NLT ©

She said, "Give me a further blessing. You have been kind enough to give me land in the Negev; please give me springs as well." So Caleb gave her the upper and lower springs.

MSG ©

She said, "Give me a marriage gift. You've given me desert land; Now give me pools of water!" And he gave her the upper and the lower pools.

BBE ©

And she said, Give me a blessing; because you have put me in dry south-land, now give me springs of water. So he gave her the higher spring and the lower spring.

NRSV ©

She said to him, "Give me a present; since you have set me in the land of the Negeb, give me springs of water as well." So Caleb gave her the upper springs and the lower springs.

NKJV ©

She answered, "Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs.


KJV
Who answered
<0559> (8799)_,
Give
<05414> (8798)
me a blessing
<01293>_;
for thou hast given
<05414> (8804)
me a south
<05045>
land
<0776>_;
give
<05414> (8804)
me also springs
<01543>
of water
<04325>_.
And he gave
<05414> (8799)
her the upper
<05942>
springs
<01543>_,
and the nether
<08482>
springs
<01543>_.
NASB ©
Then she said
<0559>
, "Give
<05414>
me a blessing
<01293>
; since
<03588>
you have given
<05414>
me the land
<0776>
of the Negev
<05045>
, give
<05414>
me also springs
<01543>
of water
<04325>
." So he gave
<05414>
her the upper
<05942>
springs
<01543>
and the lower
<08482>
springs
<01543>
.
HEBREW
P
twytxt
<08482>
tlg
<01543>
taw
<0853>
twyle
<05942>
tlg
<01543>
ta
<0853>
hl
<0>
Ntyw
<05414>
Mym
<04325>
tlg
<01543>
yl
<0>
httnw
<05414>
ynttn
<05414>
bgnh
<05045>
Ura
<0776>
yk
<03588>
hkrb
<01293>
yl
<0>
hnt
<05414>
rmatw (15:19)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
dov
<1325
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
eulogian
<2129
N-ASF
oti
<3754
CONJ
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
nageb {N-PRI} dedwkav
<1325
V-RAI-2S
me
<1473
P-AS
dov
<1325
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
thn
<3588
T-ASF
golaymain {N-PRI} kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
auth
<846
D-DSF
caleb {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
golaymain {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
anw
<507
ADV
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
golaymain {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
katw
<2736
ADV
NET © [draft] ITL
She answered
<0559>
, “Please give
<05414>
me a special present
<01293>
. Since
<03588>
you have given
<05414>
me land
<0776>
in the Negev
<05045>
, now give
<05414>
me springs
<01543>
of water
<04325>
. So he gave
<05414>
her both upper
<05942>
and lower
<08482>
springs
<01543>
.
NET ©

She answered, “Please give me a special present. 1  Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water. So he gave her both upper and lower springs.

NET © Notes

tn Elsewhere this Hebrew word (בְּרָכָה, bÿrakhah) is often translated “blessing,” but here it refers to a gift (as in Gen 33:11; 1 Sam 25:27; 30:26; and 2 Kgs 5:15).



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org