Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 14:8

Context
NET ©

My countrymen 1  who accompanied 2  me frightened the people, 3  but I remained loyal to the Lord my God. 4 

NIV ©

but my brothers who went up with me made the hearts of the people sink. I, however, followed the LORD my God wholeheartedly.

NASB ©

"Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt with fear; but I followed the LORD my God fully.

NLT ©

but my brothers who went with me frightened the people and discouraged them from entering the Promised Land. For my part, I followed the LORD my God completely.

MSG ©

My companions who went with me discouraged the people, but I stuck to my guns, totally with GOD, my God.

BBE ©

My brothers, however, who went up with me, made the heart of the people like water: but I was true to the Lord with all my heart.

NRSV ©

But my companions who went up with me made the heart of the people melt; yet I wholeheartedly followed the LORD my God.

NKJV ©

"Nevertheless my brethren who went up with me made the heart of the people melt, but I wholly followed the LORD my God.


KJV
Nevertheless my brethren
<0251>
that went up
<05927> (8804)
with me made the heart
<03820>
of the people
<05971>
melt
<04529> (8689)_:
but I wholly
<04390> (8765)
followed
<0310>
the LORD
<03068>
my God
<0430>_.
NASB ©
"Nevertheless my brethren
<0251>
who
<0834>
went
<05927>
up with me made the heart
<03820>
of the people
<05971>
melt
<04529>
with fear
<04529>
; but I followed
<0310>
the LORD
<03068>
my God
<0430>
fully
<04390>
.
HEBREW
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
yrxa
<0310>
ytalm
<04390>
yknaw
<0595>
Meh
<05971>
bl
<03820>
ta
<0853>
wyomh
<04529>
yme
<05973>
wle
<05927>
rsa
<0834>
yxaw (14:8)
<0251>
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
adelfoi
<80
N-NPM
mou
<1473
P-GS
oi
<3588
T-NPM
anabantev
<305
V-AAPNP
met
<3326
PREP
emou
<1473
P-GS
metesthsan
<3179
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
egw
<1473
P-NS
de
<1161
PRT
proseteyhn
<4369
V-API-1S
epakolouyhsai {V-AAN} kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
My countrymen
<0251>
who
<0834>
accompanied
<05973>
me frightened
<04529>
the people
<05971>
, but I
<0595>
remained loyal
<0310>
to the Lord
<03068>
my God
<0430>
.
NET ©

My countrymen 1  who accompanied 2  me frightened the people, 3  but I remained loyal to the Lord my God. 4 

NET © Notes

tn Heb “brothers.”

tn Heb “went up with.”

tn Heb “made the heart[s] of the people melt.”

tn Heb “I filled up after the Lord my God,” an idiomatic statement meaning that Caleb remained loyal to the Lord.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org