Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 1:9

Context
NET ©

I repeat, 1  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 2  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 3 

NIV ©

Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be terrified; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go."

NASB ©

"Have I not commanded you? Be strong and courageous! Do not tremble or be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."

NLT ©

I command you––be strong and courageous! Do not be afraid or discouraged. For the LORD your God is with you wherever you go."

MSG ©

Haven't I commanded you? Strength! Courage! Don't be timid; don't get discouraged. GOD, your God, is with you every step you take."

BBE ©

Have I not given you your orders? Take heart and be strong; have no fear and do not be troubled; for the Lord your God is with you wherever you go,

NRSV ©

I hereby command you: Be strong and courageous; do not be frightened or dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."

NKJV ©

"Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the LORD your God is with you wherever you go."


KJV
Have not I commanded
<06680> (8765)
thee? Be strong
<02388> (8798)
and of a good courage
<0553> (8798)_;
be not afraid
<06206> (8799)_,
neither be thou dismayed
<02865> (8735)_:
for the LORD
<03068>
thy God
<0430>
[is] with thee whithersoever thou goest
<03212> (8799)_.
NASB ©
"Have I not commanded
<06680>
you? Be strong
<02388>
and courageous
<0553>
! Do not tremble
<06206>
or be dismayed
<02865>
, for the LORD
<03068>
your God
<0430>
is with you wherever
<03605>
<834> you go
<01980>
."
HEBREW
P
Klt
<01980>
rsa
<0834>
lkb
<03605>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kme
<05973>
yk
<03588>
txt
<02865>
law
<0408>
Uret
<06206>
la
<0408>
Umaw
<0553>
qzx
<02388>
Kytywu
<06680>
awlh (1:9)
<03808>
LXXM
idou
<2400
INJ
entetalmai
<1781
V-RMI-1S
soi
<4771
P-DS
iscue
<2480
V-PAD-2S
kai
<2532
CONJ
andrizou
<407
V-PMD-2S
mh
<3165
ADV
deiliashv
<1168
V-AAS-2S
mhde
<3366
CONJ
fobhyhv
<5399
V-APS-2S
oti
<3754
CONJ
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
panta
<3956
A-ASM
ou
<3364
ADV
ean
<1437
CONJ
poreuh
<4198
V-PMS-2S
NET © [draft] ITL
I repeat
<06680>
, be strong
<02388>
and brave
<0553>
! Don’t
<0408>
be afraid
<06206>
and don’t
<0408>
panic
<02865>
, for
<03588>
I, the Lord
<03068>
your God
<0430>
, am with
<05973>
you in all
<03605>
you do
<01980>
.”
NET ©

I repeat, 1  be strong and brave! Don’t be afraid and don’t panic, 2  for I, the Lord your God, am with you in all you do.” 3 

NET © Notes

tn Heb “Have I not commanded you?” The rhetorical question emphasizes the importance of the following command by reminding the listener that it is being repeated.

tn Or perhaps, “don’t get discouraged!”

tn Heb “in all which you go.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org