Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 21:12

Context
NET ©

“Come, have breakfast,” Jesus said. 1  But none of the disciples dared to ask him, “Who are you?” because they knew it was the Lord.

NIV ©

Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.

NASB ©

Jesus *said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples ventured to question Him, "Who are You?" knowing that it was the Lord.

NLT ©

"Now come and have some breakfast!" Jesus said. And no one dared ask him if he really was the Lord because they were sure of it.

MSG ©

Jesus said, "Breakfast is ready." Not one of the disciples dared ask, "Who are you?" They knew it was the Master.

BBE ©

Jesus said to them, Come and take some food. And all the disciples were in fear of putting the question, Who are you? being conscious that it was the Lord.

NRSV ©

Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared to ask him, "Who are you?" because they knew it was the Lord.

NKJV ©

Jesus said to them, "Come and eat breakfast." Yet none of the disciples dared ask Him, "Who are You?" ––knowing that it was the Lord.


KJV
Jesus
<2424>
saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Come
<1205> (5773)
[and] dine
<709> (5657)_.
And
<1161>
none
<3762>
of the disciples
<3101>
durst
<5111> (5707)
ask
<1833> (5658)
him
<846>_,
Who
<5101>
art
<1488> (5748)
thou
<4771>_?
knowing
<1492> (5761)
that
<3754>
it was
<2076> (5748)
the Lord
<2962>_.
NASB ©
Jesus
<2424>
*said
<3004>
to them, "Come
<1205>
and have
<709>
breakfast
<709>
." None
<3762>
of the disciples
<3101>
ventured
<5111>
to question
<1833>
Him, "Who
<5101>
are You?" knowing
<3609>
that it was the Lord
<2962>
.
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[o]
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
deute
<1205> (5773)
V-XXM-2P
aristhsate
<709> (5657)
V-AAM-2P
oudeiv
<3762>
A-NSM
etolma
<5111> (5707)
V-IAI-3S
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
exetasai
<1833> (5658)
V-AAN
auton
<846>
P-ASM
su
<4771>
P-2NS
tiv
<5101>
I-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
eidotev
<1492> (5761)
V-RAP-NPM
oti
<3754>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
NET © [draft] ITL
“Come
<1205>
, have breakfast
<709>
,” Jesus
<2424>
said
<3004>
. But none
<3762>
of the disciples
<3101>
dared
<5111>
to ask
<1833>
him
<846>
, “Who
<5101>
are you
<1510>
?” because
<3754>
they knew
<1492>
it was
<1510>
the Lord
<2962>
.
NET ©

“Come, have breakfast,” Jesus said. 1  But none of the disciples dared to ask him, “Who are you?” because they knew it was the Lord.

NET © Notes

tn Grk “said to them.” The words “to them” are omitted because it is clear in context to whom Jesus was speaking, and the words are slightly redundant in English.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org