Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 19:13

Context
NET ©

“He has put my relatives 1  far from me; my acquaintances only 2  turn away from me.

NIV ©

"He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.

NASB ©

"He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.

NLT ©

"My relatives stay far away, and my friends have turned against me.

MSG ©

"God alienated my family from me;

BBE ©

He has taken my brothers far away from me; they have seen my fate and have become strange to me.

NRSV ©

"He has put my family far from me, and my acquaintances are wholly estranged from me.

NKJV ©

"He has removed my brothers far from me, And my acquaintances are completely estranged from me.


KJV
He hath put
<07368> (0)
my brethren
<0251>
far
<07368> (8689)
from me, and mine acquaintance
<03045> (8802)
are verily estranged
<02114> (8804)
from me.
NASB ©
"He has removed
<07368>
my brothers
<0251>
far
<07368>
from me, And my acquaintances
<03045>
are completely
<0389>
estranged
<02114>
from me.
HEBREW
ynmm
<04480>
wrz
<02114>
Ka
<0389>
yedyw
<03045>
qyxrh
<07368>
ylem
<05921>
yxa (19:13)
<0251>
LXXM
ap
<575
PREP
emou
<1473
P-GS
de
<1161
PRT
adelfoi
<80
N-NPM
mou
<1473
P-GS
apesthsan {V-AAI-3P} egnwsan
<1097
V-AAI-3P
allotriouv
<245
A-APM
h
<2228
CONJ
eme
<1473
P-AS
filoi
<5384
A-NPM
de
<1161
PRT
mou
<1473
P-GS
anelehmonev
<415
N-NPM
gegonasin
<1096
V-RAI-3P
NET © [draft] ITL
“He has put my relatives
<0251>
far
<07368>
from me; my acquaintances
<02114>
only
<0389>
turn away from
<04480>
me.
NET ©

“He has put my relatives 1  far from me; my acquaintances only 2  turn away from me.

NET © Notes

tn Heb “brothers.”

tn The LXX apparently took אַךְ־זָרוּ (’akh, “even, only,” and zaru, “they turn away”) together as if it was the verb אַכְזָרוּ (’akhzaru, “they have become cruel,” as in 20:21). But the grammar in the line would be difficult with this. Moreover, the word is most likely from זוּר (zur, “to turn away”). See L. A. Snijders, “The Meaning of zar in the Old Testament,” OTS 10 (1964): 1-154 (especially p. 9).



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org