Job 1:19
ContextNET © | and suddenly 1 a great wind 2 swept across 3 the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I – only I alone – escaped to tell you!” |
NIV © | when suddenly a mighty wind swept in from the desert and struck the four corners of the house. It collapsed on them and they are dead, and I am the only one who has escaped to tell you!" |
NASB © | and behold, a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people and they died, and I alone have escaped to tell you." |
NLT © | Suddenly, a powerful wind swept in from the desert and hit the house on all sides. The house collapsed, and all your children are dead. I am the only one who escaped to tell you." |
MSG © | when a tornado swept in off the desert and struck the house. It collapsed on the young people and they died. I'm the only one to get out alive and tell you what happened." |
BBE © | When a great wind came rushing from the waste land against the four sides of the house, and it came down on the young men, and they are dead; and I was the only one who got away safe to give you the news. |
NRSV © | and suddenly a great wind came across the desert, struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; I alone have escaped to tell you." |
NKJV © | "and suddenly a great wind came from across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they are dead; and I alone have escaped to tell you!" |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | and suddenly <02009> a great <01419> wind <07307> swept <0935> across <05676> the wilderness <04057> and struck <05060> the four <0702> corners <06438> of the house <01004> , and it fell <05307> on <05921> the young people <05288> , and they died <04191> ! And I– only <07535> I <0589> alone <0905> – escaped <04422> to tell you!”<05046> |
NET © | and suddenly 1 a great wind 2 swept across 3 the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I – only I alone – escaped to tell you!” |
NET © Notes |
1 tn The use of the particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) in this sentence is deictic, pointing out with excitement the events that happened as if the listener was there. 2 sn Both wind and lightning (v. 16) were employed by Satan as his tools. God can permit him such control over factors of the weather when it suits the divine purpose, but God retains ultimate control (see 28:23-27; Prov 3:4; Luke 8:24-25). 3 tn The word מֵעֵבֶר (me’ever) is simply “from the direction of”; the word עֵבֶר (’ever) indicates the area the whirlwind came across. |