Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 8:7

Context
NET ©

Even the stork knows when it is time to move on. 1  The turtledove, swallow, and crane 2  recognize 3  the normal times for their migration. But my people pay no attention to 4  what I, the Lord, require of them. 5 

NIV ©

Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD.

NASB ©

"Even the stork in the sky Knows her seasons; And the turtledove and the swift and the thrush Observe the time of their migration; But My people do not know The ordinance of the LORD.

NLT ©

The stork knows the time of her migration, as do the turtledove, the swallow, and the crane. They all return at the proper time each year. But not my people! They do not know what the LORD requires of them.

MSG ©

Cranes know when it's time to move south for winter. And robins, warblers, and bluebirds know when it's time to come back again. But my people? My people know nothing, not the first thing of GOD and his rule.

BBE ©

Truly, the stork in the heavens is conscious of her fixed times; the dove and the swallow and the crane keep to the times of their coming; but my people have no knowledge of the law of the Lord.

NRSV ©

Even the stork in the heavens knows its times; and the turtledove, swallow, and crane observe the time of their coming; but my people do not know the ordinance of the LORD.

NKJV ©

"Even the stork in the heavens Knows her appointed times; And the turtledove, the swift, and the swallow Observe the time of their coming. But My people do not know the judgment of the LORD.


KJV
Yea, the stork
<02624>
in the heaven
<08064>
knoweth
<03045> (8804)
her appointed times
<04150>_;
and the turtle
<08449>
and the crane
<05483>
and the swallow
<05693>
observe
<08104> (8804)
the time
<06256>
of their coming
<0935> (8800)_;
but my people
<05971>
know
<03045> (8804)
not the judgment
<04941>
of the LORD
<03068>_.
NASB ©
"Even
<01571>
the stork
<02624>
in the sky
<08064>
Knows
<03045>
her seasons
<04150>
; And the turtledove
<08449>
and the swift
<05483>
and the thrush
<05693>
Observe
<08104>
the time
<06256>
of their migration
<0935>
; But My people
<05971>
do not know
<03045>
The ordinance
<04941>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
jpsm
<04941>
ta
<0853>
wedy
<03045>
al
<03808>
ymew
<05971>
hnab
<0935>
te
<06256>
ta
<0853>
wrms
<08104>
rwgew
<05693>
*oyow {owow}
<05483>
rtw
<08449>
hydewm
<04150>
hedy
<03045>
Mymsb
<08064>
hdyox
<02624>
Mg (8:7)
<01571>
LXXM
kai
<2532
ADV
h
<3588
T-NSF
asida {N-NSF} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
ouranw
<3772
N-DSM
egnw
<1097
V-AAI-3S
ton
<3588
T-ASM
kairon
<2540
N-ASM
authv
<846
D-GSF
trugwn
<5167
N-NSF
kai
<2532
CONJ
celidwn {N-NSF} agrou
<68
N-GSM
strouyia
<4765
N-NPN
efulaxan
<5442
V-AAI-3P
kairouv
<2540
N-APM
eisodwn
<1529
N-GPF
autwn
<846
D-GPF
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
laov
<2992
N-NSM
mou
<1473
P-GS
ouk
<3364
ADV
egnw
<1097
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
krimata
<2917
N-APN
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
Even
<01571>
the stork
<02624>
knows
<03045>
when it is time to move on
<04150>
. The turtledove
<08449>
, swallow
<05693>
, and crane
<05483>
recognize
<08104>
the normal times
<06256>
for their migration
<0935>
. But my people
<05971>
pay
<03045>
no
<03808>
attention
<03045>
to what I, the
<0853>
Lord
<03068>
, require
<04941>
of them.
NET ©

Even the stork knows when it is time to move on. 1  The turtledove, swallow, and crane 2  recognize 3  the normal times for their migration. But my people pay no attention to 4  what I, the Lord, require of them. 5 

NET © Notes

tn Heb “its appointed time.” The translation is contextually motivated to avoid lack of clarity.

tn There is debate in the commentaries and lexicons about the identification of some of these birds, particularly regarding the identification of the “swallow” which is more likely the “swift” and the “crane” which some identify with the “thrush.” For a discussion see the Bible encyclopedias and the UBS handbook Fauna and Flora of the Bible. The identity of the individual birds makes little difference to the point being made and “swallow” is more easily identifiable to the average reader than the “swift.”

tn Heb “keep.” Ironically birds, which do not think, obey the laws of nature, but Israel does not obey the laws of God.

tn Heb “do not know.” But here as elsewhere the word “know” is more than an intellectual matter. It is intended here to summarize both “know” and “follow” (Heb “observe”) in the preceding lines.

tn Heb “the ordinance/requirement of the Lord.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org