Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 4:11


“At that time the people of Judah and Jerusalem 1  will be told, ‘A scorching wind will sweep down from the hilltops in the desert on 2  my dear people. 3  It will not be a gentle breeze for winnowing the grain and blowing away the chaff. 4 


Isa 22:4; Isa 27:8; Isa 41:16; Isa 64:6; Jer 8:19; Jer 9:1,7; Jer 14:17; Jer 23:19; Jer 30:23,24; Jer 51:1; Jer 51:2; La 2:11; La 3:48; La 4:3,6,10; Eze 17:10; Eze 19:12; Ho 13:3,15; Mt 3:12; Lu 3:17

NET © Notes

tn Heb “this people and Jerusalem.”

tn Heb “A scorching wind from the hilltops in the desert toward…”

sn The allusion is, of course, to the destructive forces of the enemy armies of Babylon compared above in 4:7 to a destructive lion and here to the destructive desert winds of the Near Eastern sirocco.

tn Heb “daughter of my people.” The term “daughter of” is appositional to “my people” and is supplied in the translation as a term of sympathy and endearment. Compare the common expression “daughter of Zion.”

tn Heb “not for winnowing and not for cleansing.” The words “It will not be a gentle breeze” are not in the text but are implicit in the connection. They are supplied in the translation here for clarification.

TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by