Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 36:5

Context
NET ©

Then Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go 1  into the Lord’s temple.

NIV ©

Then Jeremiah told Baruch, "I am restricted; I cannot go to the LORD’s temple.

NASB ©

Jeremiah commanded Baruch, saying, "I am restricted; I cannot go into the house of the LORD.

NLT ©

Then Jeremiah said to Baruch, "I am a prisoner here and unable to go to the Temple.

MSG ©

Then Jeremiah told Baruch, "I'm blacklisted. I can't go into GOD's Temple,

BBE ©

And Jeremiah gave orders to Baruch, saying, I am shut up, and am not able to go into the house of the Lord:

NRSV ©

And Jeremiah ordered Baruch, saying, "I am prevented from entering the house of the LORD;

NKJV ©

And Jeremiah commanded Baruch, saying, "I am confined, I cannot go into the house of the LORD.


KJV
And Jeremiah
<03414>
commanded
<06680> (8762)
Baruch
<01263>_,
saying
<0559> (8800)_,
I [am] shut up
<06113> (8803)_;
I cannot
<03201> (8799)
go
<0935> (8800)
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>_:
NASB ©
Jeremiah
<03414>
commanded
<06680>
Baruch
<01263>
, saying
<0559>
, "I am restricted
<06113>
; I cannot
<03201>
<3808> go
<0935>
into the house
<01004>
of the LORD
<03068>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
awbl
<0935>
lkwa
<03201>
al
<03808>
rwue
<06113>
yna
<0589>
rmal
<0559>
Kwrb
<01263>
ta
<0853>
whymry
<03414>
hwuyw (36:5)
<06680>
LXXM
(43:5) kai
<2532
CONJ
eneteilato
<1781
V-AMI-3S
ieremiav
<2408
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
barouc {N-PRI} legwn
<3004
V-PAPNS
egw
<1473
P-NS
fulassomai
<5442
V-PMI-1S
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
dunwmai
<1410
V-PMS-1S
eiselyein
<1525
V-AAN
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<06680>
Jeremiah
<03414>
told
<06680>
Baruch
<01263>
, “I am
<0589>
no
<03808>
longer allowed
<03201>
to go
<0935>
into the Lord’s
<03068>
temple
<01004>
.
NET ©

Then Jeremiah told Baruch, “I am no longer allowed to go 1  into the Lord’s temple.

NET © Notes

tn Heb “I am restrained; I cannot go into.” The word “restrained” is used elsewhere in Jeremiah of his being confined to the courtyard of the guardhouse (33:1; 39:15). However, that occurred only later during the tenth year of Zedekiah (Jer 32:1-2) and Jeremiah appears here to be free to come and go as he pleased (vv. 19, 26). The word is used in the active voice of the Lord preventing Sarah from having a baby (Gen 16:2). The probable nuance is here “I am prevented/ debarred” from being able to go. No reason is given why he was prevented/debarred. It has been plausibly suggested that he was prohibited from going into the temple any longer because of the scathing sermon he delivered there earlier (Jer 26:1-3; 7:1-15).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org