Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 30:13

Context
NET ©

There is no one to plead your cause. There are no remedies for your wounds. 1  There is no healing for you.

NIV ©

There is no-one to plead your cause, no remedy for your sore, no healing for you.

NASB ©

‘There is no one to plead your cause; No healing for your sore, No recovery for you.

NLT ©

There is no one to help you or bind up your injury. You are beyond the help of any medicine.

MSG ©

Everyone has given up on you. You're hopeless.

BBE ©

There is no help for your wound, there is nothing to make you well.

NRSV ©

There is no one to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.

NKJV ©

There is no one to plead your cause, That you may be bound up; You have no healing medicines.


KJV
[There is] none to plead
<01777> (8802)
thy cause
<01779>_,
that thou mayest be bound up
<04205>_:
thou hast no healing
<08585>
medicines
<07499>_.
{that...: Heb. for binding up, or, pressing}
NASB ©
'There
<0369>
is no
<0369>
one
<0369>
to plead
<01777>
your cause
<01779>
; No healing
<07499>
for your sore
<04205>
, No
<0369>
recovery
<08585>
for you.
HEBREW
Kl
<0>
Nya
<0369>
hlet
<08585>
twapr
<07499>
rwzml
<04205>
Knyd
<01779>
Nd
<01777>
Nya (30:13)
<0369>
LXXM
(37:13) ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
krinwn
<2919
V-PAPNS
krisin
<2920
N-ASF
sou
<4771
P-GS
eiv
<1519
PREP
alghron {A-ASN} iatreuyhv {V-API-2S} wfeleia
<5622
N-NSF
ouk
<3364
ADV
estin
<1510
V-PAI-3S
soi
<4771
P-DS
NET © [draft] ITL
There is no
<0369>
one to plead
<01777>
your cause
<01779>
. There are no remedies
<07499>
for your wounds
<04205>
. There is no
<0369>
healing
<08585>
for you.
NET ©

There is no one to plead your cause. There are no remedies for your wounds. 1  There is no healing for you.

NET © Notes

tc The translation of these first two lines follows the redivision of the lines suggested in NIV and NRSV rather than that of the Masoretes who read, “There is no one who pleads your cause with reference to [your] wound.”

sn This verse exhibits a mixed metaphor of an advocate pleading someone’s case (cf., Jer 5:28; 22:18) and of a physician applying medicine to wounds and sores resulting from them (see, e.g., Jer 8:18 for the latter metaphor). Zion’s sins are beyond defense and the wounds inflicted upon her beyond healing. However, God, himself, in his own time will forgive her sins (Jer 31:34; 33:8) and heal her wounds (Jer 30:17).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org