Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 11:3

Context
NET ©

Tell them that the Lord, the God of Israel, says, ‘Anyone who does not keep the terms of the covenant will be under a curse. 1 

NIV ©

Tell them that this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Cursed is the man who does not obey the terms of this covenant—

NASB ©

and say to them, ‘Thus says the LORD, the God of Israel, "Cursed is the man who does not heed the words of this covenant

NLT ©

Say to them, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: Cursed is anyone who does not obey the terms of my covenant!

MSG ©

Tell them this: 'This is GOD's Message, the Message of Israel's God to you. Anyone who does not keep the terms of this covenant is cursed.

BBE ©

The Lord, the God of Israel, has said, Let that man be cursed who does not give ear to the words of this agreement,

NRSV ©

You shall say to them, Thus says the LORD, the God of Israel: Cursed be anyone who does not heed the words of this covenant,

NKJV ©

"and say to them, ‘Thus says the LORD God of Israel: "Cursed is the man who does not obey the words of this covenant


KJV
And say
<0559> (8804)
thou unto them, Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_;
Cursed
<0779> (8803)
[be] the man
<0376>
that obeyeth
<08085> (8799)
not the words
<01697>
of this covenant
<01285>_,
NASB ©
and say
<0559>
to them, 'Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, "Cursed
<0779>
is the man
<0376>
who
<0834>
does not heed
<08085>
the words
<01697>
of this
<0384>
covenant
<01285>
HEBREW
tazh
<02063>
tyrbh
<01285>
yrbd
<01697>
ta
<0853>
emsy
<08085>
al
<03808>
rsa
<0834>
syah
<0376>
rwra
<0779>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Mhyla
<0413>
trmaw (11:3)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ereiv {V-FAI-2S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
epikataratov
<1944
A-NSM
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
ov
<3739
R-NSM
ouk
<3364
ADV
akousetai
<191
V-FMI-3S
twn
<3588
T-GPM
logwn
<3056
N-GPM
thv
<3588
T-GSF
diayhkhv
<1242
N-GSF
tauthv
<3778
D-GSF
NET © [draft] ITL
Tell
<0559>
them
<0413>
that the
<03541>
Lord
<03068>
, the God
<0430>
of Israel
<03478>
, says
<03541>
, ‘Anyone
<0376>
who
<0834>
does not
<03808>
keep the terms
<01697>
of the covenant
<01285>
will be under a curse
<0779>
.
NET ©

Tell them that the Lord, the God of Israel, says, ‘Anyone who does not keep the terms of the covenant will be under a curse. 1 

NET © Notes

tn Heb “Cursed is the person who does not listen to the terms of this covenant.” “This covenant” is further qualified in the following verse by a relative clause. The form of the sentence and the qualification “my” before covenant were chosen for better English idiom and to break up a long sentence which really extends to the middle of v. 5.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org