Judges 4:3
ContextNET © | The Israelites cried out for help to the Lord, because Sisera 1 had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, 2 and he cruelly 3 oppressed the Israelites for twenty years. |
NIV © | Because he had nine hundred iron chariots and had cruelly oppressed the Israelites for twenty years, they cried to the LORD for help. |
NASB © | The sons of Israel cried to the LORD; for he had nine hundred iron chariots, and he oppressed the sons of Israel severely for twenty years. |
NLT © | Sisera, who had nine hundred iron chariots, ruthlessly oppressed the Israelites for twenty years. Then the Israelites cried out to the LORD for help. |
MSG © | The People of Israel cried out to GOD because he had cruelly oppressed them with his nine hundred iron chariots for twenty years. |
BBE © | Then the children of Israel made prayer to the Lord; for he had nine hundred iron war-carriages, and for twenty years he was very cruel to the children of Israel. |
NRSV © | Then the Israelites cried out to the LORD for help; for he had nine hundred chariots of iron, and had oppressed the Israelites cruelly twenty years. |
NKJV © | And the children of Israel cried out to the LORD; for Jabin had nine hundred chariots of iron, and for twenty years he harshly oppressed the children of Israel. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | The Israelites cried out for help to the Lord, because Sisera 1 had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, 2 and he cruelly 3 oppressed the Israelites for twenty years. |
NET © Notes |
1 tn Heb “he”; the referent (Sisera) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23. 3 tn Heb “with strength.” |