Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 21:24

Context
NET ©

Then the Israelites dispersed from there to their respective tribal and clan territories. Each went from there to his own property. 1 

NIV ©

At that time the Israelites left that place and went home to their tribes and clans, each to his own inheritance.

NASB ©

The sons of Israel departed from there at that time, every man to his tribe and family, and each one of them went out from there to his inheritance.

NLT ©

So the assembly of Israel departed by tribes and families, and they returned to their own homes.

MSG ©

From there the People of Israel dispersed, each man heading back to his own tribe and clan, each to his own plot of land.

BBE ©

Then the children of Israel went away from there, every man to his tribe and his family, every man went back to his heritage.

NRSV ©

So the Israelites departed from there at that time by tribes and families, and they went out from there to their own territories.

NKJV ©

So the children of Israel departed from there at that time, every man to his tribe and family; they went out from there, every man to his inheritance.


KJV
And the children
<01121>
of Israel
<03478>
departed
<01980> (8691)
thence at that time
<06256>_,
every man
<0376>
to his tribe
<07626>
and to his family
<04940>_,
and they went out
<03318> (8799)
from thence every man
<0376>
to his inheritance
<05159>_.
NASB ©
The sons
<01121>
of Israel
<03478>
departed
<01980>
from there
<08033>
at that time
<06256>
, every
<0376>
man
<0376>
to his tribe
<07626>
and family
<04940>
, and each
<0376>
one
<0376>
of them went
<03318>
out from there
<08033>
to his inheritance
<05159>
.
HEBREW
wtlxnl
<05159>
sya
<0376>
Msm
<08033>
wauyw
<03318>
wtxpsmlw
<04940>
wjbsl
<07626>
sya
<0376>
ayhh
<01931>
teb
<06256>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
Msm
<08033>
wklhtyw (21:24)
<01980>
LXXM
kai
<2532
CONJ
periepathsan
<4043
V-AAI-3P
ekeiyen
<1564
ADV
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
kairw
<2540
N-DSM
ekeinw
<1565
D-DSM
anhr
<435
N-NSM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
fulhn
<5443
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
suggeneian
<4772
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
aphlyon
<565
V-AAI-3P
ekeiyen
<1564
ADV
anhr
<435
N-NSM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
klhronomian
<2817
N-ASF
autou
<846
D-GSM
NET © [draft] ITL
Then
<01980>
the Israelites
<03478>
dispersed
<01980>
from there
<08033>
to their respective
<0376>
tribal
<07626>
and clan
<04940>
territories
<06256>
. Each
<0376>
went
<03318>
from there
<08033>
to his own
<0376>
property
<05159>
.
NET ©

Then the Israelites dispersed from there to their respective tribal and clan territories. Each went from there to his own property. 1 

NET © Notes

tn Heb “his inheritance.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org