Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 60:18

Context
NET ©

Sounds of violence 1  will no longer be heard in your land, or the sounds of 2  destruction and devastation within your borders. You will name your walls, ‘Deliverance,’ and your gates, ‘Praise.’

NIV ©

No longer will violence be heard in your land, nor ruin or destruction within your borders, but you will call your walls Salvation and your gates Praise.

NASB ©

"Violence will not be heard again in your land, Nor devastation or destruction within your borders; But you will call your walls salvation, and your gates praise.

NLT ©

Violence will disappear from your land; the desolation and destruction of war will end. Salvation will surround you like city walls, and praise will be on the lips of all who enter there.

MSG ©

There'll be no more stories of crime in your land, no more robberies, no more vandalism. You'll name your main street Salvation Way, and install Praise Park at the center of town.

BBE ©

Violent acts will no longer be seen in your land, wasting or destruction in your limits; but your walls will be named, Salvation, and your doors Praise.

NRSV ©

Violence shall no more be heard in your land, devastation or destruction within your borders; you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.

NKJV ©

Violence shall no longer be heard in your land, Neither wasting nor destruction within your borders; But you shall call your walls Salvation, And your gates Praise.


KJV
Violence
<02555>
shall no more be heard
<08085> (8735)
in thy land
<0776>_,
wasting
<07701>
nor destruction
<07667>
within thy borders
<01366>_;
but thou shalt call
<07121> (8804)
thy walls
<02346>
Salvation
<03444>_,
and thy gates
<08179>
Praise
<08416>_.
NASB ©
"Violence
<02555>
will not be heard
<08085>
again
<05750>
in your land
<0776>
, Nor
<03808>
devastation
<07701>
or destruction
<07667>
within your borders
<01366>
; But you will call
<07121>
your walls
<02346>
salvation
<03444>
, and your gates
<08179>
praise
<08416>
.
HEBREW
hlht
<08416>
Kyresw
<08179>
Kytmwx
<02346>
hewsy
<03444>
tarqw
<07121>
Kylwbgb
<01366>
rbsw
<07667>
ds
<07701>
Kurab
<0776>
omx
<02555>
dwe
<05750>
emsy
<08085>
al (60:18)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
akousyhsetai
<191
V-FPI-3S
eti
<2089
ADV
adikia
<93
N-NSF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
sou
<4771
P-GS
oude
<3761
CONJ
suntrimma
<4938
N-NSN
oude
<3761
CONJ
talaipwria
<5004
N-NSF
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
orioiv
<3725
N-DPN
sou
<4771
P-GS
alla
<235
CONJ
klhyhsetai
<2564
V-FPI-3S
swthrion
<4992
N-NSN
ta
<3588
T-NPN
teich
<5038
N-NPN
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
pulai
<4439
N-NPF
sou
<4771
P-GS
glumma {N-NSN}
NET © [draft] ITL
Sounds of violence
<02555>
will no
<03808>
longer
<05750>
be heard
<08085>
in your land
<0776>
, or the sounds of destruction
<07701>
and devastation
<07667>
within your borders
<01366>
. You will name
<07121>
your walls
<02346>
, ‘Deliverance
<03444>
,’ and your gates
<08179>
, ‘Praise
<08416>
.’
NET ©

Sounds of violence 1  will no longer be heard in your land, or the sounds of 2  destruction and devastation within your borders. You will name your walls, ‘Deliverance,’ and your gates, ‘Praise.’

NET © Notes

tn The words “sounds of” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn The words “sounds of” are supplied in the translation for stylistic reasons.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org