Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 48:7

Context
NET ©

Now they come into being, 1  not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, ‘Yes, 2  I know about them.’

NIV ©

They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, ‘Yes, I knew of them.’

NASB ©

"They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, ‘Behold, I knew them.’

NLT ©

They are brand new, not things from the past. So you cannot say, ‘We knew that all the time!’

MSG ©

This isn't a variation on the same old thing. This is new, brand-new, something you'd never guess or dream up. When you hear this you won't be able to say, 'I knew that all along.'

BBE ©

They have only now been effected, and not in the past: and before this day they had not come to your ears; for fear that you might say, I had knowledge of them.

NRSV ©

They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, so that you could not say, "I already knew them."

NKJV ©

They are created now and not from the beginning; And before this day you have not heard them, Lest you should say, ‘Of course I knew them.’


KJV
They are created
<01254> (8738)
now, and not from the beginning; even before
<06440>
the day
<03117>
when thou heardest
<08085> (8804)
them not; lest thou shouldest say
<0559> (8799)_,
Behold, I knew
<03045> (8804)
them.
NASB ©
"They are created
<01254>
now
<06258>
and not long
<03975>
ago
<03975>
; And before
<06440>
today
<03117>
you have not heard
<08085>
them, So that you will not say
<0559>
, 'Behold
<02009>
, I knew
<03045>
them.'
HEBREW
Nytedy
<03045>
hnh
<02009>
rmat
<0559>
Np
<06435>
Mtems
<08085>
alw
<03808>
Mwy
<03117>
ynplw
<06440>
zam
<0227>
alw
<03808>
warbn
<01254>
hte (48:7)
<06258>
LXXM
nun
<3568
ADV
ginetai
<1096
V-PMI-3S
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
palai
<3819
ADV
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
proteraiv
<4387
A-DPF
hmeraiv
<2250
N-DPF
hkousav
<191
V-AAI-2S
auta
<846
D-APN
mh
<3165
ADV
eiphv {V-AAS-2S} oti
<3754
CONJ
nai
<3483
PRT
ginwskw
<1097
V-PAI-1S
auta
<846
D-APN
NET © [draft] ITL
Now
<06258>
they come into being
<01254>
, not
<03808>
in the past
<0227>
; before
<06440>
today
<03117>
you did not
<03808>
hear
<08085>
about them, so you could
<06435>
not say
<0559>
, ‘Yes
<02009>
, I know
<03045>
about them.’
NET ©

Now they come into being, 1  not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, ‘Yes, 2  I know about them.’

NET © Notes

tn Heb “are created” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “They are brand new.”

tn Heb “look”; KJV, NASB “Behold.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org