Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 44:27

Context
NET ©

who says to the deep sea, ‘Be dry! I will dry up your sea currents,’

NIV ©

who says to the watery deep, ‘Be dry, and I will dry up your streams,’

NASB ©

" It is I who says to the depth of the sea, ‘Be dried up!’ And I will make your rivers dry.

NLT ©

When I speak to the rivers and say, ‘Be dry!’ they will be dry.

MSG ©

He says to Ocean, "Dry up. I'm drying up your rivers."

BBE ©

Who says to the deep, Be dry, and I will make your rivers dry:

NRSV ©

who says to the deep, "Be dry—I will dry up your rivers";

NKJV ©

Who says to the deep, ‘Be dry! And I will dry up your rivers’;


KJV
That saith
<0559> (8802)
to the deep
<06683>_,
Be dry
<02717> (8798)_,
and I will dry up
<03001> (8686)
thy rivers
<05104>_:
NASB ©
"It is I who says
<0559>
to the depth
<06683>
of the sea
<06683>
, 'Be dried
<02717>
up!' And I will make
<03001>
your rivers
<05104>
dry
<03001>
.
HEBREW
sybwa
<03001>
Kytrhnw
<05104>
ybrx
<02717>
hlwul
<06683>
rmah (44:27)
<0559>
LXXM
o
<3588
T-NSM
legwn
<3004
V-PAPNS
th
<3588
T-DSF
abussw
<12
N-DSF
erhmwyhsh
<2049
V-FPI-2S
kai
<2532
CONJ
touv
<3588
T-APM
potamouv
<4215
N-APM
sou
<4771
P-GS
xhranw
<3583
V-FAI-1S
NET © [draft] ITL
who says
<0559>
to the deep
<06683>
sea, ‘Be dry
<02717>
! I will dry up
<03001>
your sea
<05104>
currents,’
NET ©

who says to the deep sea, ‘Be dry! I will dry up your sea currents,’

NET © Notes


TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org