Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 34:6

Context
NET ©

The Lord’s sword is dripping with blood, it is covered 1  with fat; it drips 2  with the blood of young rams and goats and is covered 3  with the fat of rams’ kidneys. For the Lord is holding a sacrifice 4  in Bozrah, 5  a bloody 6  slaughter in the land of Edom.

NIV ©

The sword of the LORD is bathed in blood, it is covered with fat—the blood of lambs and goats, fat from the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah and a great slaughter in Edom.

NASB ©

The sword of the LORD is filled with blood, It is sated with fat, with the blood of lambs and goats, With the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah And a great slaughter in the land of Edom.

NLT ©

The sword of the LORD is drenched with blood. It is covered with fat as though it had been used for killing lambs and goats and rams for a sacrifice. Yes, the LORD will offer a great sacrifice in the rich city of Bozrah. He will make a mighty slaughter in Edom.

MSG ©

GOD has a sword, thirsty for blood and more blood, a sword hungry for well-fed flesh, Lamb and goat blood, the suet-rich kidneys of rams. Yes, GOD has scheduled a sacrifice in Bozrah, the capital, the whole country of Edom a slaughterhouse.

BBE ©

The sword of the Lord is full of blood, it is fat with the best of the meat, with the blood of lambs and goats, with the best parts of the sheep: for the Lord has a feast in Bozrah, and much cattle will be put to death in the land of Edom.

NRSV ©

The LORD has a sword; it is sated with blood, it is gorged with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.

NKJV ©

The sword of the LORD is filled with blood, It is made overflowing with fatness, With the blood of lambs and goats, With the fat of the kidneys of rams. For the LORD has a sacrifice in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.


KJV
The sword
<02719>
of the LORD
<03068>
is filled
<04390> (8804)
with blood
<01818>_,
it is made fat
<01878> (8719)
with fatness
<02459>_,
[and] with the blood
<01818>
of lambs
<03733>
and goats
<06260>_,
with the fat
<02459>
of the kidneys
<03629>
of rams
<0352>_:
for the LORD
<03068>
hath a sacrifice
<02077>
in Bozrah
<01224>_,
and a great
<01419>
slaughter
<02874>
in the land
<0776>
of Idumea
<0123>_.
NASB ©
The sword
<02719>
of the LORD
<03068>
is filled
<04390>
with blood
<01818>
, It is sated
<01878>
with fat
<02459>
, with the blood
<01818>
of lambs
<03733>
and goats
<06260>
, With the fat
<02459>
of the kidneys
<03629>
of rams
<0352>
. For the LORD
<03068>
has a sacrifice
<02077>
in Bozrah
<01224>
And a great
<01419>
slaughter
<02874>
in the land
<0776>
of Edom
<0112>
.
HEBREW
Mwda
<0123>
Urab
<0776>
lwdg
<01419>
xbjw
<02874>
hrubb
<01224>
hwhyl
<03068>
xbz
<02077>
yk
<03588>
Mylya
<0352>
twylk
<03629>
blxm
<02459>
Mydwtew
<06260>
Myrk
<03733>
Mdm
<01818>
blxm
<02459>
hnsdh
<01878>
Md
<01818>
halm
<04390>
hwhyl
<03068>
brx (34:6)
<02719>
LXXM
h
<3588
T-NSF
macaira
<3162
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
eneplhsyh {V-API-3S} aimatov
<129
N-GSN
epacunyh
<3975
V-API-3S
apo
<575
PREP
steatov {N-GSN} arnwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
steatov {N-GSN} tragwn
<5131
N-GPM
kai
<2532
CONJ
kriwn {N-GPM} oti
<3754
CONJ
yusia
<2378
N-NSF
kuriw
<2962
N-DSM
en
<1722
PREP
bosor
<1007
N-PRI
kai
<2532
CONJ
sfagh
<4967
N-NSF
megalh
<3173
A-NSF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
idoumaia
<2401
N-DSF
NET © [draft] ITL
The Lord’s
<03068>
sword
<02719>
is dripping
<01878>
dripping with
<04390>
blood
<01818>
, it is covered
<01878>
with fat
<02459>
; it drips
<01878>
with the blood
<01818>
of young rams
<03733>
and goats
<06260>
and is covered with the fat
<02459>
of rams
<0352>
’ kidneys
<03629>
. For
<03588>
the Lord
<03068>
is holding a sacrifice
<02077>
in Bozrah
<01224>
, a bloody
<01419>
slaughter
<02874>
in the land
<0776>
of Edom
<0123>
.
NET ©

The Lord’s sword is dripping with blood, it is covered 1  with fat; it drips 2  with the blood of young rams and goats and is covered 3  with the fat of rams’ kidneys. For the Lord is holding a sacrifice 4  in Bozrah, 5  a bloody 6  slaughter in the land of Edom.

NET © Notes

tn The verb is a rare Hotpaal passive form. See GKC 150 §54.h.

tn The words “it drips” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn The words “and is covered” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “for there is a sacrifice to the Lord.”

sn The Lord’s judgment of Edom is compared to a bloody sacrificial scene.

tn Heb “great” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org