Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 32:10

Context
NET ©

In a year’s time 1  you carefree ones will shake with fear, for the grape 2  harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.

NIV ©

In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.

NASB ©

Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

NLT ©

In a short time––in just a little more than a year––you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crop will fail, and the harvest will never take place.

MSG ©

In just a little over a year from now, you'll be shaken out of your lazy lives. The grape harvest will fail, and there'll be no fruit on the trees.

BBE ©

In not much more than a year, you, who are not looking for evil, will be troubled: for the produce of the vine-gardens will be cut off, and there will be no getting in of the grapes.

NRSV ©

In little more than a year you will shudder, you complacent ones; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.

NKJV ©

In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come.


KJV
Many days
<03117>
and years
<08141>
shall ye be troubled
<07264> (8799)_,
ye careless women
<0982> (8802)_:
for the vintage
<01210>
shall fail
<03615> (8804)_,
the gathering
<0625>
shall not come
<0935> (8799)_.
{Many...: Heb. Days above a year}
NASB ©
Within
<05921>
a year
<08141>
and a few days
<03117>
You will be troubled
<07264>
, O complacent
<0982>
daughters; For the vintage
<01210>
is ended
<03615>
, And the fruit gathering
<0625>
will not come
<0935>
.
HEBREW
awby
<0935>
ylb
<01097>
Poa
<0625>
ryub
<01210>
hlk
<03615>
yk
<03588>
twxjb
<0982>
hnzgrt
<07264>
hns
<08141>
le
<05921>
Mymy (32:10)
<03117>
LXXM
hmerav
<2250
N-GSF
eniautou
<1763
N-GSM
mneian
<3417
N-ASF
poihsasye
<4160
V-AMD-2P
en
<1722
PREP
odunh
<3601
N-DSF
met
<3326
PREP
elpidov
<1680
N-GSF
anhlwtai
<355
V-RPI-3S
o
<3588
T-NSM
trughtov {N-NSM} pepautai
<3973
V-RMI-3S
o
<3588
T-NSM
sporov
<4703
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ouketi
<3765
ADV
mh
<3165
ADV
elyh
<2064
V-AAS-3S
NET © [draft] ITL
In
<05921>
a year’s
<08141>
time
<03117>
you carefree ones
<0982>
will shake
<07264>
with fear, for
<03588>
the grape harvest
<01210>
will fail
<03615>
, and the fruit harvest
<0625>
will not
<01097>
arrive
<0935>
.
NET ©

In a year’s time 1  you carefree ones will shake with fear, for the grape 2  harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.

NET © Notes

tn Heb “days upon a year.”

tn Or perhaps, “olive.” See 24:13.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org