Isaiah 27:9
ContextNET © | So in this way Jacob’s sin will be forgiven, 1 and this is how they will show they are finished sinning: 2 They will make all the stones of the altars 3 like crushed limestone, and the Asherah poles and the incense altars will no longer stand. 4 |
NIV © | By this, then, will Jacob’s guilt be atoned for, and this will be the full fruitage of the removal of his sin: When he makes all the altar stones to be like chalk stones crushed to pieces, no Asherah poles or incense altars will be left standing. |
NASB © | Therefore through this Jacob’s iniquity will be forgiven; And this will be the full price of the pardoning of his sin: When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones; When Asherim and incense altars will not stand. |
NLT © | The LORD did this to purge away Israel’s sin. When he has finished, all the pagan altars will be crushed to dust. There won’t be an Asherah pole or incense altar left standing. |
MSG © | But the good news is that through this experience Jacob's guilt was taken away. The evidence that his sin is removed will be this: He will tear down the alien altars, take them apart stone by stone, And then crush the stones into gravel and clean out all the sex-and-religion shrines. |
BBE © | So by this will the sin of Jacob be covered, and this is all the fruit of taking away his punishment; when all the stones of the altar are crushed together, so that the wood pillars and the sun-images will not be put up again. |
NRSV © | Therefore by this the guilt of Jacob will be expiated, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the stones of the altars like chalkstones crushed to pieces, no sacred poles or incense altars will remain standing. |
NKJV © | Therefore by this the iniquity of Jacob will be covered; And this is all the fruit of taking away his sin: When he makes all the stones of the altar Like chalkstones that are beaten to dust, Wooden images and incense altars shall not stand. |
KJV | |
NASB © | Therefore <03651> through this <0384> Jacob's <03290> iniquity <05771> will be forgiven <03722> ; And this <02088> will be the full <03605> price <06529> of the pardoning <05493> of his sin <02403> : When he makes <07760> all <03605> the altar <04196> stones <068> like pulverized <05310> chalk <01615> stones <068> ; When Asherim <0842> and incense <02553> altars <02553> will not stand .<06965> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | So <03651> in this <02063> way Jacob’s <03290> sin <05771> will be forgiven <03722> , and this <02088> is how they <06529> <03605> will show they are finished <05493> sinning <02403> : They will make <07760> all <03605> the stones <068> of the altars <04196> like crushed <05310> limestone <01615> <068> , and the Asherah poles <0842> and the incense altars <02553> will no <03808> longer stand .<06965> |
NET © | So in this way Jacob’s sin will be forgiven, 1 and this is how they will show they are finished sinning: 2 They will make all the stones of the altars 3 like crushed limestone, and the Asherah poles and the incense altars will no longer stand. 4 |
NET © Notes |
1 tn Or “be atoned for” (NIV); cf. NRSV “be expiated.” 2 tn Heb “and this [is] all the fruit of removing his sin.” The meaning of the statement is not entirely clear, though “removing his sin” certainly parallels “Jacob’s sin will be removed” in the preceding line. If original, “all the fruit” may refer to the result of the decision to remove sin, but the phrase may be a corruption of לְכַפֵּר (lekhaper, “to atone for”), which in turn might be a gloss on הָסִר (hasir, “removing”). 3 tn Heb “when he makes the stones of an altar.” The singular “altar” is collective here; pagan altars are in view, as the last line of the verse indicates. See also 17:8. 4 sn As interpreted and translated above, this verse says that Israel must totally repudiate its pagan religious practices in order to experience God’s forgiveness and restoration. Another option is to understand “in this way” and “this” in v. 9a as referring back to the judgment described in v. 8. In this case כָּפַר (kafar, “atone for”) is used in a sarcastic sense; Jacob’s sin is “atoned for” and removed through severe judgment. Following this line of interpretation, one might paraphrase the verse as follows: “So in this way (through judgment) Jacob’s sin will be “atoned for,” and this is the way his sin will be removed, when he (i.e., God) makes all the altar stones like crushed limestone….” This interpretation is more consistent with the tone of judgment in vv. 8 and 10-11. |