Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 6:7

Context
NET ©

So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 1  including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”

NIV ©

So the LORD said, "I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth—men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air—for I am grieved that I have made them."

NASB ©

The LORD said, "I will blot out man whom I have created from the face of the land, from man to animals to creeping things and to birds of the sky; for I am sorry that I have made them."

NLT ©

And the LORD said, "I will completely wipe out this human race that I have created. Yes, and I will destroy all the animals and birds, too. I am sorry I ever made them."

MSG ©

GOD said, "I'll get rid of my ruined creation, make a clean sweep: people, animals, snakes and bugs, birds--the works. I'm sorry I made them."

BBE ©

And the Lord said, I will take away man, whom I have made, from the face of the earth, even man and beast and that which goes on the earth and every bird of the air; for I have sorrow for having made them.

NRSV ©

So the LORD said, "I will blot out from the earth the human beings I have created—people together with animals and creeping things and birds of the air, for I am sorry that I have made them."

NKJV ©

So the LORD said, "I will destroy man whom I have created from the face of the earth, both man and beast, creeping thing and birds of the air, for I am sorry that I have made them."


KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)_,
I will destroy
<04229> (8799)
man
<0120>
whom I have created
<01254> (8804)
from the face
<06440>
of the earth
<0127>_;
both man
<0120>_,
and
<05704>
beast
<0929>_,
and the creeping thing
<07431>_,
and the fowls
<05775>
of the air
<08064>_;
for it repenteth
<05162> (8738)
me that I have made
<06213> (8804)
them. {both...: Heb. from man unto beast}
NASB ©
The LORD
<03068>
said
<0559>
, "I will blot
<04229>
out man
<0120>
whom
<0834>
I have created
<01254>
from the face
<06440>
of the land
<0127>
, from man
<0120>
to animals
<0929>
to creeping
<07431>
things
<07431>
and to birds
<05775>
of the sky
<08064>
; for I am
<05162>
sorry
<05162>
that I have made
<06213>
them."
HEBREW
Mtyve
<06213>
yk
<03588>
ytmxn
<05162>
yk
<03588>
Mymsh
<08064>
Pwe
<05775>
dew
<05704>
vmr
<07431>
de
<05704>
hmhb
<0929>
de
<05704>
Mdam
<0120>
hmdah
<0127>
ynp
<06440>
lem
<05921>
ytarb
<01254>
rsa
<0834>
Mdah
<0120>
ta
<0853>
hxma
<04229>
hwhy
<03068>
rmayw (6:7)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
apaleiqw {V-FAI-1S} ton
<3588
T-ASM
anyrwpon
<444
N-ASM
on
<3739
R-ASM
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
apo
<575
PREP
anyrwpou
<444
N-GSM
ewv
<2193
PREP
kthnouv
<2934
N-GSN
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
erpetwn
<2062
N-GPN
ewv
<2193
PREP
twn
<3588
T-GPN
peteinwn
<4071
N-GPN
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
oti
<3754
CONJ
eyumwyhn
<2373
V-API-1S
oti
<3754
CONJ
epoihsa
<4160
V-AAI-1S
autouv
<846
D-APM
NET © [draft] ITL
So the Lord
<03068>
said
<0559>
, “I will wipe
<04229>
humankind
<0120>
, whom
<0834>
I have created
<01254>
, from the face
<06440>
of the earth
<0127>
– everything from humankind
<0120>
to
<05704>
animals
<0929>
, including
<05704>
creatures that move on the ground
<07431>
and birds
<05775>
of the air
<08064>
, for
<03588>
I regret
<05162>
that
<03588>
I have made
<06213>
them.”
NET ©

So the Lord said, “I will wipe humankind, whom I have created, from the face of the earth – everything from humankind to animals, 1  including creatures that move on the ground and birds of the air, for I regret that I have made them.”

NET © Notes

tn The text simply has “from man to beast, to creatures, and to birds of the air.” The use of the prepositions עַדמִן (min...ad) stresses the extent of the judgment in creation.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org