Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:51

Context
NET ©

Joseph named the firstborn Manasseh, 1  saying, 2  “Certainly 3  God has made me forget all my trouble and all my father’s house.”

NIV ©

Joseph named his firstborn Manasseh and said, "It is because God has made me forget all my trouble and all my father’s household."

NASB ©

Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my trouble and all my father’s household."

NLT ©

Joseph named his older son Manasseh, for he said, "God has made me forget all my troubles and the family of my father."

MSG ©

Joseph named the firstborn Manasseh (Forget), saying, "God made me forget all my hardships and my parental home."

BBE ©

And to the first he gave the name Manasseh, for he said, God has taken away from me all memory of my hard life and of my father’s house.

NRSV ©

Joseph named the firstborn Manasseh, "For," he said, "God has made me forget all my hardship and all my father’s house."

NKJV ©

Joseph called the name of the firstborn Manasseh: "For God has made me forget all my toil and all my father’s house."


KJV
And Joseph
<03130>
called
<07121> (8799)
the name
<08034>
of the firstborn
<01060>
Manasseh
<04519>_:
For God
<0430>_,
[said he], hath made me forget
<05382> (8765)
all my toil
<05999>_,
and all my father's
<01>
house
<01004>_.
{Manasseh: that is, Forgetting}
NASB ©
Joseph
<03130>
named
<07121>
<8034> the firstborn
<01060>
Manasseh
<04519>
, "For," he said, "God
<0430>
has made me forget
<05382>
all
<03605>
my trouble
<05999>
and all
<03605>
my father's
<01>
household
<01004>
."
HEBREW
yba
<01>
tyb
<01004>
lk
<03605>
taw
<0853>
ylme
<05999>
lk
<03605>
ta
<0853>
Myhla
<0430>
ynsn
<05382>
yk
<03588>
hsnm
<04519>
rwkbh
<01060>
Ms
<08034>
ta
<0853>
Powy
<03130>
arqyw (41:51)
<07121>
LXXM
ekalesen
<2564
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
iwshf
<2501
N-PRI
to
<3588
T-ASN
onoma
<3686
N-ASN
tou
<3588
T-GSM
prwtotokou
<4416
A-GSM
manassh {N-PRI} oti
<3754
CONJ
epilayesyai {V-AMN} me
<1473
P-AS
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
ponwn
<4192
N-GPM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
pantwn
<3956
A-GPM
twn
<3588
T-GPM
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Joseph
<03130>
named
<08034>
the firstborn
<01060>
Manasseh
<04519>
, saying, “Certainly
<03588>
God
<0430>
has made me forget
<05382>
all
<03605>
my trouble
<05999>
and all
<03605>
my father’s
<01>
house
<01004>
.”
NET ©

Joseph named the firstborn Manasseh, 1  saying, 2  “Certainly 3  God has made me forget all my trouble and all my father’s house.”

NET © Notes

sn The name Manasseh (מְנַשֶּׁה, mÿnasheh) describes God’s activity on behalf of Joseph, explaining in general the significance of his change of fortune. The name is a Piel participle, suggesting the meaning “he who brings about forgetfulness.” The Hebrew verb נַשַּׁנִי (nashani) may have been used instead of the normal נִשַּׁנִי (nishani) to provide a closer sound play with the name. The giving of this Hebrew name to his son shows that Joseph retained his heritage and faith; and it shows that a brighter future was in store for him.

tn The word “saying” has been supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Or “for.”



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org