Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 38:20

Context
NET ©

Then Judah had his friend Hirah 1  the Adullamite take a young goat to get back from the woman the items he had given in pledge, 2  but Hirah 3  could not find her.

NIV ©

Meanwhile Judah sent the young goat by his friend the Adullamite in order to get his pledge back from the woman, but he did not find her.

NASB ©

When Judah sent the young goat by his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand, he did not find her.

NLT ©

Judah asked his friend Hirah the Adullamite to take the young goat back to her and to pick up the pledges he had given her, but Hirah couldn’t find her.

MSG ©

Judah sent the kid goat by his friend from Adullam to recover the pledge from the woman. But he couldn't find her.

BBE ©

Then Judah sent his friend Hirah with the young goat, to get back the things which he had given as a sign to the woman: but she was not there.

NRSV ©

When Judah sent the kid by his friend the Adullamite, to recover the pledge from the woman, he could not find her.

NKJV ©

And Judah sent the young goat by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman’s hand, but he did not find her.


KJV
And Judah
<03063>
sent
<07971> (8799)
the kid
<01423> <05795>
by the hand
<03027>
of his friend
<07453>
the Adullamite
<05726>_,
to receive
<03947> (8800)
[his] pledge
<06162>
from the woman's
<0802>
hand
<03027>_:
but he found her
<04672> (8804)
not.
NASB ©
When Judah
<03063>
sent
<07971>
the young
<01423>
<5795> goat
<01423>
<5795> by his friend
<07453>
the Adullamite
<05726>
, to receive
<03947>
the pledge
<06162>
from the woman's
<0802>
hand
<03027>
, he did not find
<04672>
her.
HEBREW
haum
<04672>
alw
<03808>
hsah
<0802>
dym
<03027>
Nwbreh
<06162>
txql
<03947>
ymldeh
<05726>
wher
<07453>
dyb
<03027>
Myzeh
<05795>
ydg
<01423>
ta
<0853>
hdwhy
<03063>
xlsyw (38:20)
<07971>
LXXM
apesteilen
<649
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
ioudav
<2455
N-PRI
ton
<3588
T-ASM
erifon
<2056
N-ASM
ex
<1537
PREP
aigwn {N-GPM} en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
tou
<3588
T-GSM
poimenov
<4166
N-GSM
autou
<846
D-GSM
tou
<3588
T-GSM
odollamitou {N-GSM} komisasyai
<2865
V-AMN
ton
<3588
T-ASM
arrabwna {N-ASM} para
<3844
PREP
thv
<3588
T-GSF
gunaikov
<1135
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ouc
<3364
ADV
euren
<2147
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
NET © [draft] ITL
Then
<07971>
Judah
<03063>
had his friend
<07453>
Hirah
<03027>
the Adullamite
<05726>
take
<03947>
a young
<01423>
goat
<05795>
to get back from the woman
<0802>
the items he had given in pledge
<06162>
, but Hirah
<03027>
could not
<03808>
find
<04672>
her.
NET ©

Then Judah had his friend Hirah 1  the Adullamite take a young goat to get back from the woman the items he had given in pledge, 2  but Hirah 3  could not find her.

NET © Notes

tn Heb “sent by the hand of his friend.” Here the name of the friend (“Hirah”) has been included in the translation for clarity.

tn Heb “to receive the pledge from the woman’s hand.”

tn Heb “he”; the referent (Judah’s friend Hirah the Adullamite) has been specified in the translation for clarity.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org