Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:21

Context
NET ©

Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 1  my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 2 

NIV ©

Then Isaac said to Jacob, "Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not."

NASB ©

Then Isaac said to Jacob, "Please come close, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."

NLT ©

Then Isaac said to Jacob, "Come over here. I want to touch you to make sure you really are Esau."

MSG ©

Isaac said, "Come close, son; let me touch you--are you really my son Esau?"

BBE ©

And Isaac said, Come near so that I may put my hand on you, my son, and see if you are truly my son Esau or not.

NRSV ©

Then Isaac said to Jacob, "Come near, that I may feel you, my son, to know whether you are really my son Esau or not."

NKJV ©

Then Isaac said to Jacob, "Please come near, that I may feel you, my son, whether you are really my son Esau or not."


KJV
And Isaac
<03327>
said
<0559> (8799)
unto Jacob
<03290>_,
Come near
<05066> (8798)_,
I pray thee, that I may feel
<04184> (8799)
thee, my son
<01121>_,
whether thou [be] my very
<02088>
son
<01121>
Esau
<06215>
or not.
NASB ©
Then Isaac
<03327>
said
<0559>
to Jacob
<03290>
, "Please
<04994>
come
<05066>
close
<05066>
, that I may feel
<04184>
you, my son
<01121>
, whether you are really
<02088>
my son
<01121>
Esau
<06215>
or
<0518>
not."
HEBREW
al
<03808>
Ma
<0518>
wve
<06215>
ynb
<01121>
hz
<02088>
htah
<0859>
ynb
<01121>
Ksmaw
<04184>
an
<04994>
hsg
<05066>
bqey
<03290>
la
<0413>
qxuy
<03327>
rmayw (27:21)
<0559>
LXXM
eipen {V-AAI-3S} de
<1161
PRT
isaak
<2464
N-PRI
tw
<3588
T-DSM
iakwb
<2384
N-PRI
eggison
<1448
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
kai
<2532
CONJ
qhlafhsw
<5584
V-AAS-1S
se
<4771
P-AS
teknon
<5043
N-VSN
ei
<1487
CONJ
su
<4771
P-NS
ei
<1510
V-PAI-2S
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
mou
<1473
P-GS
hsau
<2269
N-PRI
h
<2228
CONJ
ou
<3364
ADV
NET © [draft] ITL
Then Isaac
<03327>
said
<0413>
to Jacob
<03290>
, “Come closer
<05066>
so I can
<04994>
touch
<04184>
you, my son
<01121>
, and know for certain if
<0518>
you really
<02088>
are my son
<01121>
Esau
<06215>
.”
NET ©

Then Isaac said to Jacob, “Come closer so I can touch you, 1  my son, and know for certain if you really are my son Esau.” 2 

NET © Notes

tn Following the imperative, the cohortative (with prefixed conjunction) indicates purpose or result.

tn Heb “Are you this one, Esau, my son, or not?” On the use of the interrogative particle here, see BDB 210 s.v. הֲ.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org