Genesis 17:8
ContextNET © | I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 1 – to you and your descendants after you as a permanent 2 possession. I will be their God.” |
NIV © | The whole land of Canaan, where you are now an alien, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God." |
NASB © | "I will give to you and to your descendants after you, the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God." |
NLT © | Yes, I will give all this land of Canaan to you and to your offspring forever. And I will be their God. |
MSG © | And I'm giving you and your descendants this land where you're now just camping, this whole country of Canaan, to own forever. And I'll be their God." |
BBE © | And to you and to your seed after you, I will give the land in which you are living, all the land of Canaan for an eternal heritage; and I will be their God. |
NRSV © | And I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are now an alien, all the land of Canaan, for a perpetual holding; and I will be their God." |
NKJV © | "Also I give to you and your descendants after you the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, as an everlasting possession; and I will be their God." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | I will give the whole land of Canaan – the land where you are now residing 1 – to you and your descendants after you as a permanent 2 possession. I will be their God.” |
NET © Notes |
1 tn The verbal root is גּוּר (gur, “to sojourn, to reside temporarily,” i.e., as a resident alien). It is the land in which Abram resides, but does not yet possess as his very own. 2 tn Or “as an eternal.” |