Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 12:5

Context
NET ©

And Abram took his wife Sarai, his nephew 1  Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired 2  in Haran, and they left for 3  the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

NIV ©

He took his wife Sarai, his nephew Lot, all the possessions they had accumulated and the people they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan, and they arrived there.

NASB ©

Abram took Sarai his wife and Lot his nephew, and all their possessions which they had accumulated, and the persons which they had acquired in Haran, and they set out for the land of Canaan; thus they came to the land of Canaan.

NLT ©

He took his wife, Sarai, his nephew Lot, and all his wealth––his livestock and all the people who had joined his household at Haran––and finally arrived in Canaan.

MSG ©

Abram took his wife Sarai and his nephew Lot with him, along with all the possessions and people they had gotten in Haran, and set out for the land of Canaan and arrived safe and sound.

BBE ©

And Abram took Sarai, his wife, and Lot, his brother’s son, and all their goods and the servants which they had got in Haran, and they went out to go to the land of Canaan.

NRSV ©

Abram took his wife Sarai and his brother’s son Lot, and all the possessions that they had gathered, and the persons whom they had acquired in Haran; and they set forth to go to the land of Canaan. When they had come to the land of Canaan,

NKJV ©

Then Abram took Sarai his wife and Lot his brother’s son, and all their possessions that they had gathered, and the people whom they had acquired in Haran, and they departed to go to the land of Canaan. So they came to the land of Canaan.


KJV
And Abram
<087>
took
<03947> (8799)
Sarai
<08297>
his wife
<0802>_,
and Lot
<03876>
his brother's
<0251>
son
<01121>_,
and all their substance
<07399>
that they had gathered
<07408> (8804)_,
and the souls
<05315>
that they had gotten
<06213> (8804)
in Haran
<02771>_;
and they went forth
<03318> (8799)
to go
<03212> (8800)
into the land
<0776>
of Canaan
<03667>_;
and into the land
<0776>
of Canaan
<03667>
they came
<0935> (8799)_.
NASB ©
Abram
<087>
took
<03947>
Sarai
<08297>
his wife
<0802>
and Lot
<03876>
his nephew
<01121>
<251>, and all
<03605>
their possessions
<07399>
which
<0834>
they had accumulated
<07408>
, and the persons
<05315>
which
<0834>
they had acquired
<06213>
in Haran
<02771>
, and they set
<03318>
<1980> out for the land
<0776>
of Canaan
<03667>
; thus they came
<0935>
to the land
<0776>
of Canaan
<03667>
.
HEBREW
Nenk
<03667>
hura
<0776>
wabyw
<0935>
Nenk
<03667>
hura
<0776>
tkll
<01980>
wauyw
<03318>
Nrxb
<02771>
wve
<06213>
rsa
<0834>
spnh
<05315>
taw
<0853>
wskr
<07408>
rsa
<0834>
Mswkr
<07399>
lk
<03605>
taw
<0853>
wyxa
<0251>
Nb
<01121>
jwl
<03876>
taw
<0853>
wtsa
<0802>
yrv
<08297>
ta
<0853>
Mrba
<087>
xqyw (12:5)
<03947>
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
abram {N-PRI} thn
<3588
T-ASF
saran {N-PRI} gunaika
<1135
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ton
<3588
T-ASM
lwt
<3091
N-PRI
uion
<5207
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
adelfou
<80
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
uparconta
<5225
V-PAPAP
autwn
<846
D-GPM
osa
<3745
A-APN
ekthsanto
<2932
V-AMI-3P
kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
quchn
<5590
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
ekthsanto
<2932
V-AMI-3P
en
<1722
PREP
carran {N-PRI} kai
<2532
CONJ
exhlyosan
<1831
V-AAI-3P
poreuyhnai
<4198
V-APN
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
canaan
<5477
N-PRI
kai
<2532
CONJ
hlyon
<2064
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
canaan
<5477
N-PRI
NET © [draft] ITL
And Abram
<087>
took
<03947>
his wife
<0802>
Sarai
<08297>
, his nephew
<0251>
Lot
<03876>
, and all
<03605>
the possessions
<07399>
they had
<0834>
accumulated
<07408>
and the people they had
<0834>
acquired
<03318>
in Haran
<02771>
, and they left
<01980>
for the land
<0776>
of Canaan
<03667>
. They entered
<0935>
the land
<0776>
of Canaan
<03667>
.
NET ©

And Abram took his wife Sarai, his nephew 1  Lot, and all the possessions they had accumulated and the people they had acquired 2  in Haran, and they left for 3  the land of Canaan. They entered the land of Canaan.

NET © Notes

tn Heb “the son of his brother.”

tn For the semantic nuance “acquire [property]” for the verb עָשָׂה (’asah), see BDB 795 s.v. עָשָׂה.

tn Heb “went out to go.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org