Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 5:17

Context
NET ©

For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires 1  that are opposed to the flesh, for these are in opposition to 2  each other, so that you cannot do what you want.

NIV ©

For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.

NASB ©

For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please.

NLT ©

The old sinful nature loves to do evil, which is just opposite from what the Holy Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are opposite from what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, and your choices are never free from this conflict.

MSG ©

For there is a root of sinful self-interest in us that is at odds with a free spirit, just as the free spirit is incompatible with selfishness. These two ways of life are antithetical, so that you cannot live at times one way and at times another way according to how you feel on any given day.

BBE ©

For the flesh has desires against the Spirit, and the Spirit against the flesh; because these are opposite the one to the other; so that you may not do the things which you have a mind to do.

NRSV ©

For what the flesh desires is opposed to the Spirit, and what the Spirit desires is opposed to the flesh; for these are opposed to each other, to prevent you from doing what you want.

NKJV ©

For the flesh lusts against the Spirit, and the Spirit against the flesh; and these are contrary to one another, so that you do not do the things that you wish.


KJV
For
<1063>
the flesh
<4561>
lusteth
<1937> (5719)
against
<2596>
the Spirit
<4151>_,
and
<1161>
the Spirit
<4151>
against
<2596>
the flesh
<4561>_:
and
<1161>
these
<5023>
are contrary
<480> (5736)
the one to the other
<240>_:
so that
<2443>
ye cannot
<3363>
do
<4160> (5725)
the things
<5023>
that
<3739> <302>
ye would
<2309> (5725)_.
NASB ©
For the flesh
<4561>
sets
<1937>
its desire
<1937>
against
<2596>
the Spirit
<4151>
, and the Spirit
<4151>
against
<2596>
the flesh
<4561>
; for these
<3778>
are in opposition
<480>
to one
<240>
another
<240>
, so
<2443>
that you may not do
<4160>
the things that you please
<2309>
.
GREEK
h
<3588>
T-NSF
gar
<1063>
CONJ
sarx
<4561>
N-NSF
epiyumei
<1937> (5719)
V-PAI-3S
kata
<2596>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
pneumatov
<4151>
N-GSN
to
<3588>
T-NSN
de
<1161>
CONJ
pneuma
<4151>
N-NSN
kata
<2596>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
sarkov
<4561>
N-GSF
tauta
<5023>
D-NPN
gar
<1063>
CONJ
allhloiv
<240>
C-DPN
antikeitai
<480> (5736)
V-PNI-3S
ina
<2443>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
a
<3739>
R-APN
ean
<1437>
COND
yelhte
<2309> (5725)
V-PAS-2P
tauta
<5023>
D-APN
poihte
<4160> (5725)
V-PAS-2P
NET © [draft] ITL
For
<1063>
the flesh
<4561>
has desires
<1937>
that are opposed
<2596>
to the Spirit
<4151>
, and
<1161>
the Spirit
<4151>
has desires that are opposed
<2596>
to the flesh
<4561>
, for
<1063>
these
<5023>
are in opposition
<480>
to each other
<240>
, so that
<2443>
you
<4160>
cannot
<3361>
do
<4160>
what
<3739>
you want
<2309>
.
NET ©

For the flesh has desires that are opposed to the Spirit, and the Spirit has desires 1  that are opposed to the flesh, for these are in opposition to 2  each other, so that you cannot do what you want.

NET © Notes

tn The words “has desires” do not occur in the Greek text a second time, but are repeated in the translation for clarity.

tn Or “are hostile toward” (L&N 39.1).



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org