Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 3:18

Context
NET ©

For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave 1  it to Abraham through the promise.

NIV ©

For if the inheritance depends on the law, then it no longer depends on a promise; but God in his grace gave it to Abraham through a promise.

NASB ©

For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but God has granted it to Abraham by means of a promise.

NLT ©

For if the inheritance could be received only by keeping the law, then it would not be the result of accepting God’s promise. But God gave it to Abraham as a promise.

MSG ©

No, this addendum, with its instructions and regulations, has nothing to do with the promised inheritance in the will. What is the point, then, of the law, the attached addendum? It was a thoughtful addition to the original covenant promises made to Abraham.

BBE ©

Because if the heritage is by the law, it is no longer dependent on the word of God; but God gave it to Abraham by his word.

NRSV ©

For if the inheritance comes from the law, it no longer comes from the promise; but God granted it to Abraham through the promise.

NKJV ©

For if the inheritance is of the law, it is no longer of promise; but God gave it to Abraham by promise.


KJV
For
<1063>
if
<1487>
the inheritance
<2817>
[be] of
<1537>
the law
<3551>_,
[it is] no more
<3765>
of
<1537>
promise
<1860>_:
but
<1161>
God
<2316>
gave
<5483> (5766)
[it] to Abraham
<11>
by
<1223>
promise
<1860>_.
NASB ©
For if
<1487>
the inheritance
<2817>
is based
<1537>
on law
<3551>
, it is no
<3765>
longer
<3765>
based
<1537>
on a promise
<1860>
; but God
<2316>
has granted
<5483>
it to Abraham
<11>
by means
<1223>
of a promise
<1860>
.
GREEK
ei
<1487>
COND
gar
<1063>
CONJ
ek
<1537>
PREP
nomou
<3551>
N-GSM
h
<3588>
T-NSF
klhronomia
<2817>
N-NSF
ouketi
<3765>
ADV
ex
<1537>
PREP
epaggeliav
<1860>
N-GSF
tw
<3588>
T-DSM
de
<1161>
CONJ
abraam
<11>
N-PRI
di
<1223>
PREP
epaggeliav
<1860>
N-GSF
kecaristai
<5483> (5766)
V-RNI-3S
o
<3588>
T-NSM
yeov
<2316>
N-NSM
NET © [draft] ITL
For
<1063>
if
<1487>
the inheritance
<2817>
is based on
<1537>
the law
<3551>
, it is no longer
<3765>
based on
<1537>
the promise
<1860>
, but
<1161>
God
<2316>
graciously gave
<5483>
it to Abraham
<11>
through
<1223>
the promise
<1860>
.
NET ©

For if the inheritance is based on the law, it is no longer based on the promise, but God graciously gave 1  it to Abraham through the promise.

NET © Notes

tn On the translation “graciously gave” for χαρίζομαι (carizomai) see L&N 57.102.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org