Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 38:23

Context
NET ©

I will exalt and magnify myself; I will reveal myself before many nations. Then they will know that I am the Lord.’

NIV ©

And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.’

NASB ©

"I will magnify Myself, sanctify Myself, and make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am the LORD."’

NLT ©

Thus will I show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the LORD!

MSG ©

"'I'll show you how great I am, how holy I am. I'll make myself known all over the world. Then you'll realize that I am GOD.'

BBE ©

And I will make my name great and make myself holy, and I will make myself clear to a number of nations; and they will be certain that I am the Lord.

NRSV ©

So I will display my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the LORD.

NKJV ©

"Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the LORD."’


KJV
Thus will I magnify
<01431> (8694)
myself, and sanctify
<06942> (8694)
myself; and I will be known
<03045> (8738)
in the eyes
<05869>
of many
<07227>
nations
<01471>_,
and they shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_.
NASB ©
"I will magnify
<01431>
Myself, sanctify
<06942>
Myself, and make
<03045>
Myself known
<03045>
in the sight
<05869>
of many
<07227>
nations
<01471>
; and they will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
."'
HEBREW
o
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
Mybr
<07227>
Mywg
<01471>
ynyel
<05869>
ytedwnw
<03045>
ytsdqthw
<06942>
ytldgthw (38:23)
<01431>
LXXM
kai
<2532
CONJ
megalunyhsomai
<3170
V-FPI-1S
kai
<2532
CONJ
agiasyhsomai
<37
V-FPI-1S
kai
<2532
CONJ
endoxasyhsomai {V-FPI-1S} kai
<2532
CONJ
gnwsyhsomai
<1097
V-FPI-1S
enantion
<1726
PREP
eynwn
<1484
N-GPN
pollwn
<4183
A-GPN
kai
<2532
CONJ
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
NET © [draft] ITL
I will exalt and magnify
<01431>
myself
<06942>
; I will reveal myself
<03045>
before
<05869>
many
<07227>
nations
<01471>
. Then they will know
<03045>
that
<03588>
I am
<0589>
the Lord
<03068>
.’
NET ©

I will exalt and magnify myself; I will reveal myself before many nations. Then they will know that I am the Lord.’

NET © Notes


TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org