Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 21:19

Context
NET ©

“You, son of man, mark out two routes for the king of Babylon’s sword to take; both of them will originate in a single land. Make a signpost and put it at the beginning of the road leading to the city.

NIV ©

"Son of man, mark out two roads for the sword of the king of Babylon to take, both starting from the same country. Make a signpost where the road branches off to the city.

NASB ©

"As for you, son of man, make two ways for the sword of the king of Babylon to come; both of them will go out of one land. And make a signpost; make it at the head of the way to the city.

NLT ©

"Son of man, make a map and trace two routes on it for the sword of Babylon’s king to follow. Put a signpost on the road that comes out of Babylon where the road forks into two––

MSG ©

"Son of man, lay out two roads for the sword of the king of Babylon to take. Start them from the same place. Place a signpost at the beginning of each road.

BBE ©

And you, son of man, have two ways marked out, so that the sword of the king of Babylon may come; let the two of them come out of one land: and let there be a pillar at the top of the road:

NRSV ©

Mortal, mark out two roads for the sword of the king of Babylon to come; both of them shall issue from the same land. And make a signpost, make it for a fork in the road leading to a city;

NKJV ©

"And son of man, appoint for yourself two ways for the sword of the king of Babylon to go; both of them shall go from the same land. Make a sign; put it at the head of the road to the city.


KJV
Also, thou son
<01121>
of man
<0120>_,
appoint
<07760> (8798)
thee two
<08147>
ways
<01870>_,
that the sword
<02719>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>
may come
<0935> (8800)_:
both twain
<08147>
shall come forth
<03318> (8799)
out of one
<0259>
land
<0776>_:
and choose
<01254> (8761)
thou a place
<03027>_,
choose
<01254> (8761)
[it] at the head
<07218>
of the way
<01870>
to the city
<05892>_.
NASB ©
"As for you, son
<01121>
of man
<0120>
, make
<07760>
two
<08147>
ways
<01870>
for the sword
<02719>
of the king
<04428>
of Babylon
<0894>
to come
<0935>
; both
<08147>
of them will go
<03318>
out of one
<0259>
land
<0776>
. And make
<01254>
a signpost
<03027>
; make
<01254>
it at the head
<07218>
of the way
<01870>
to the city
<05892>
.
HEBREW
arb
<01254>
rye
<05892>
Krd
<01870>
sarb
<07218>
arb
<01254>
dyw
<03027>
Mhyns
<08147>
wauy
<03318>
dxa
<0259>
Uram
<0776>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
brx
<02719>
awbl
<0935>
Mykrd
<01870>
Myns
<08147>
Kl
<0>
Myv
<07760>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw
<0859>
(21:19)
<21:24>
LXXM
(21:24) kai
<2532
CONJ
su
<4771
P-NS
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
diataxon
<1299
V-AAD-2S
seautw
<4572
D-DSM
duo
<1417
N-NUI
odouv
<3598
N-APF
tou
<3588
T-GSN
eiselyein
<1525
V-AAN
romfaian {N-ASF} basilewv
<935
N-GSM
babulwnov
<897
N-GSF
ek
<1537
PREP
cwrav
<5561
N-GSF
miav
<1519
A-GSF
exeleusontai
<1831
V-FMI-3P
ai
<3588
T-NPF
duo
<1417
N-NUI
kai
<2532
CONJ
ceir
<5495
N-NSF
en
<1722
PREP
arch
<746
N-DSF
odou
<3598
N-GSF
polewv
<4172
N-GSF
ep
<1909
PREP
archv
<746
N-GSF
NET © [draft] ITL
“You
<0859>
, son
<01121>
of man
<0120>
, mark out
<07760>
two
<08147>
routes
<01870>
for the king
<04428>
of Babylon’s
<0894>
sword
<02719>
to take
<03318>
; both
<08147>
of them will originate
<0935>
in a single
<0259>
land
<0776>
. Make
<01254>
a signpost
<03027>
and put it at the beginning
<07218>
of the road
<01870>
leading to the city
<05892>
.
NET ©

“You, son of man, mark out two routes for the king of Babylon’s sword to take; both of them will originate in a single land. Make a signpost and put it at the beginning of the road leading to the city.

NET © Notes


TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org