Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 16:8

Context
NET ©

“‘Then I passed by you and watched you, noticing 1  that you had reached the age for love. 2  I spread my cloak 3  over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.

NIV ©

"‘Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness. I gave you my solemn oath and entered into a covenant with you, declares the Sovereign LORD, and you became mine.

NASB ©

"Then I passed by you and saw you, and behold, you were at the time for love; so I spread My skirt over you and covered your nakedness. I also swore to you and entered into a covenant with you so that you became Mine," declares the Lord GOD.

NLT ©

And when I passed by and saw you again, you were old enough to be married. So I wrapped my cloak around you to cover your nakedness and declared my marriage vows. I made a covenant with you, says the Sovereign LORD, and you became mine.

MSG ©

"'I came by again and saw you, saw that you were ready for love and a lover. I took care of you, dressed you and protected you. I promised you my love and entered the covenant of marriage with you. I, GOD, the Master, gave my word. You became mine.

BBE ©

Now when I went past you, looking at you, I saw that your time was the time of love; and I put my skirts over you, covering your unclothed body: and I gave you my oath and made an agreement with you, says the Lord, and you became mine.

NRSV ©

I passed by you again and looked on you; you were at the age for love. I spread the edge of my cloak over you, and covered your nakedness: I pledged myself to you and entered into a covenant with you, says the Lord GOD, and you became mine.

NKJV ©

"When I passed by you again and looked upon you, indeed your time was the time of love; so I spread My wing over you and covered your nakedness. Yes, I swore an oath to you and entered into a covenant with you, and you became Mine," says the Lord GOD.


KJV
Now when I passed
<05674> (8799)
by thee, and looked
<07200> (8799)
upon thee, behold, thy time
<06256>
[was] the time
<06256>
of love
<01730>_;
and I spread
<06566> (8799)
my skirt
<03671>
over thee, and covered
<03680> (8762)
thy nakedness
<06172>_:
yea, I sware
<07650> (8735)
unto thee, and entered
<0935> (8799)
into a covenant
<01285>
with thee, saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_,
and thou becamest mine.
NASB ©
"Then I passed
<05674>
by you and saw
<07200>
you, and behold
<02009>
, you were at the time
<06256>
for love
<01730>
; so I spread
<06566>
My skirt
<03671>
over
<05921>
you and covered
<03680>
your nakedness
<06172>
. I also swore
<07650>
to you and entered
<0935>
into a covenant
<01285>
with you so that you became
<01961>
Mine," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
HEBREW
yl
<0>
yyhtw
<01961>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
Kta
<0854>
tyrbb
<01285>
awbaw
<0935>
Kl
<0>
ebsaw
<07650>
Ktwre
<06172>
hokaw
<03680>
Kyle
<05921>
ypnk
<03671>
vrpaw
<06566>
Mydd
<01730>
te
<06256>
Kte
<06256>
hnhw
<02009>
Karaw
<07200>
Kyle
<05921>
rbeaw (16:8)
<05674>
LXXM
kai
<2532
CONJ
dihlyon
<1330
V-AAI-1S
dia
<1223
PREP
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-1S
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
kairov
<2540
N-NSM
sou
<4771
P-GS
kairov
<2540
N-NSM
kataluontwn
<2647
V-PAPGP
kai
<2532
CONJ
diepetasa {V-AAI-1S} tav
<3588
T-APF
pterugav
<4420
N-APF
mou
<1473
P-GS
epi
<1909
PREP
se
<4771
P-AS
kai
<2532
CONJ
ekaluqa
<2572
V-AAI-1S
thn
<3588
T-ASF
aschmosunhn
<808
N-ASF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
wmosa {V-AAI-1S} soi
<4771
P-DS
kai
<2532
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-1S
en
<1722
PREP
diayhkh
<1242
N-DSF
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
egenou
<1096
V-AMI-2S
moi
<1473
P-DS
NET © [draft] ITL
“‘Then I passed
<05674>
by you and watched
<02009>
you, noticing that
<06256>
you had reached the age for love. I spread
<06566>
my cloak
<03671>
over
<05921>
you and covered
<03680>
your nakedness
<06172>
. I swore a solemn
<07650>
oath to you and entered
<0935>
into a marriage covenant
<01285>
with
<0854>
you, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
, and you became
<01961>
mine.
NET ©

“‘Then I passed by you and watched you, noticing 1  that you had reached the age for love. 2  I spread my cloak 3  over you and covered your nakedness. I swore a solemn oath to you and entered into a marriage covenant with you, declares the sovereign Lord, and you became mine.

NET © Notes

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a participle.

tn See similar use of this term in Ezek 23:17; Prov 7:16; Song of Songs 4:10; 7:13.

tn Heb “wing” or “skirt.” The gesture symbolized acquiring a woman in early Arabia (similarly, see Deut 22:30; Ruth 3:9).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org