Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 21:5

Context
NET ©

But if the servant should declare, 1  ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out 2  free,’

NIV ©

"But if the servant declares, ‘I love my master and my wife and children and do not want to go free,’

NASB ©

"But if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife and my children; I will not go out as a free man,’

NLT ©

But the slave may plainly declare, ‘I love my master, my wife, and my children. I would rather not go free.’

MSG ©

But suppose the slave should say, 'I love my master and my wife and children--I don't want my freedom,'

BBE ©

But if the servant says clearly, My master and my wife and children are dear to me; I have no desire to be free:

NRSV ©

But if the slave declares, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out a free person,"

NKJV ©

"But if the servant plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,’


KJV
And if the servant
<05650>
shall plainly
<0559> (8800)
say
<0559> (8799)_,
I love
<0157> (8804)
my master
<0113>_,
my wife
<0802>_,
and my children
<01121>_;
I will not go out
<03318> (8799)
free
<02670>_:
{shall...: Heb. saying shall say}
NASB ©
"But if
<0518>
the slave
<05650>
plainly
<0559>
says
<0559>
, 'I love
<0157>
my master
<0113>
, my wife
<0802>
and my children
<01121>
; I will not go
<03318>
out as a free
<02670>
man
<02670>
,'
HEBREW
yspx
<02670>
aua
<03318>
al
<03808>
ynb
<01121>
taw
<0853>
ytsa
<0802>
ta
<0853>
ynda
<0113>
ta
<0853>
ytbha
<0157>
dbeh
<05650>
rmay
<0559>
rma
<0559>
Maw (21:5)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
apokriyeiv {V-APPNS} eiph {V-AAS-3S} o
<3588
T-NSM
paiv
<3816
N-NSM
hgaphka {V-RAI-1S} ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
mou
<1473
P-GS
kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
gunaika
<1135
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
paidia
<3813
N-APN
ouk
<3364
ADV
apotrecw {V-PAI-1S} eleuyerov
<1658
A-NSM
NET © [draft] ITL
But if
<0518>
the servant
<05650>
should declare, ‘I love
<0157>
my master
<0113>
, my wife
<0802>
, and my children
<01121>
; I will not
<03808>
go out
<03318>
free
<02670>
,’
NET ©

But if the servant should declare, 1  ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out 2  free,’

NET © Notes

tn The imperfect with the infinitive absolute means that the declaration is unambiguous, that the servant will clearly affirm that he wants to stay with the master. Gesenius says that in a case like this the infinitive emphasizes the importance of the condition on which some consequence depends (GKC 342-43 §113.o).

tn Or taken as a desiderative imperfect, it would say, “I do not want to go out free.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org