Exodus 2:20
ContextNET © | He said 1 to his daughters, “So where is he? 2 Why in the world 3 did you leave the man? Call him, so that he may eat 4 a meal 5 with us.” |
NIV © | "And where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat." |
NASB © | He said to his daughters, "Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat." |
NLT © | "Well, where is he then?" their father asked. "Did you just leave him there? Go and invite him home for a meal!" |
MSG © | He said, "So where is he? Why did you leave him behind? Invite him so he can have something to eat with us." |
BBE © | And he said to his daughters, Where is he? why have you let the man go? make him come in and give him a meal. |
NRSV © | He said to his daughters, "Where is he? Why did you leave the man? Invite him to break bread." |
NKJV © | So he said to his daughters, "And where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread." |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | He said 1 to his daughters, “So where is he? 2 Why in the world 3 did you leave the man? Call him, so that he may eat 4 a meal 5 with us.” |
NET © Notes |
1 tn Heb “And he said.” 2 tn The conjunction vav (ו) joins Reuel’s question to what the daughters said as logically following with the idea, “If he has done all that you say, why is he not here for me to meet?” (see GKC 485 §154.b). 3 tn This uses the demonstrative pronoun as an enclitic, for emphasis (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). The question reads more literally, “Why [is] this [that] you left him?” 4 tn The imperfect tense coming after the imperative indicates purpose. 5 tn Heb “bread,” i.e., “food.” |